體育 : 世界歷史 > 百年翻譯運動
目錄
No. 1
  百年翻譯運動hundred years translation movement
  阿拉伯帝國阿拔斯王朝(750~1258)時期持續100多年的譯述活動 。通過翻譯活動瞭解和掌握外來文化是阿拉伯-伊斯蘭文化形成過程中富有特色的學術活動。阿拔斯王朝前期(750~850)的100年是阿拉伯文化的飛速發展時期;同時也是譯述活動的繁榮時期。許多重要的學術著作在政府的規劃下有組織、有領導地被譯成阿拉伯文。由於國傢對翻譯事業的重視,出現了一個獨立的翻譯階層。譯成阿拉伯語的著作,希臘語占首位,其次是古敘利亞語、波斯語、梵語、希伯來語和奈伯特語。麥蒙哈裏發(813~833在位)為了更好地組織全國的譯述和科研活動,在巴格達創建了最高學術機構——益智館(又稱智慧館),優秀的譯著常常受到哈裏發的奬賞。這一時期的重要譯著有托勒密的天文學,希波剋拉第的醫學,歐幾裏德的幾何學,亞裏士多德、柏拉圖的哲學等;另外還有印度的數學、波斯的文學、藝術等等纍计達數百部之多 ,翻譯運動不僅為阿拉伯-伊斯蘭文化的發展提供了豐富的養料,而且為東西方文化的交流作出了重要貢獻。
包含詞
阿拉伯百年翻譯運動