中國哲學人物 : 文學寫作 : 佛教人物 : 佛教唯識學法 : 歷史人物 : 大話西遊3 : 中國倫理學 : 陳姓 > 玄奘
目錄
xuán zàng xuán zàng
  (602—664) 原名陳煒,洛川緱氏(今河南偃師)人,唐代高僧,通稱三藏法師,13歲出傢,629年從長安西遊,歷盡千辛萬苦,到達印度,645年回到長安,帶回經書657部,十年間與弟子共譯出75部1335,還著有《大唐西域記》十二捲,記述他西遊親身經歷的110個國傢及傳聞的28個國傢的山川、地邑、物産、習俗等
唐代佛教學者 Tang dynasty Buddhist scholar
  (602-664)唐代佛教學者、旅行傢、翻譯傢。俗稱唐僧。原姓陳,名褘,洛州緱氏(今河南偃師緱氏鎮)人。十三歲出傢。公元629年從長安出發,經涼州出玉門關西行赴印度。初在那爛陀寺受學,後又遊學印度各地,精通佛教經、律、論三藏。645年回國,譯出經、論七十五部一千三百三十五捲。又記旅行途中見聞,撰成《大唐西域記》。明代吳承恩的《西遊記》小說,即從他的故事發展而來。
  (602~664),名陳禕,洛州 緱氏(今河南偃師 滑國故城)人。梵文名:摩訶耶那提婆奴(大乘天奴),在印度辯經完成後,更名為:摩訶耶那提婆(大乘天)。世稱三藏法師,就是大傢俗稱的唐僧啦~
玄奘簡介
  玄奘(602~664),名陳褘,洛州 緱氏(今河南偃師 滑國故城)人。
  梵文音譯名:摩訶耶那提婆(拉丁字母寫法:Mahāyānadeva),唐言中文:大乘天
  Mahā摩訶(大)yāna耶那(乘)deva提婆(天)
  世稱三藏法師,俗稱唐僧。唐高僧,佛教學者、旅行傢,與 鳩摩羅什、真諦並稱為中國佛教三大翻譯傢,唯識宗的創始者之一。本姓陳,名褘。洛州緱氏(今河南偃師緱氏鎮)人。出傢後遍訪佛教名師,因感各派學說紛歧,難得定論,便决心至天竺學習佛教。唐太宗貞觀三年(公元629年,一說貞 觀元年),從涼州出玉門關西行,歷經艱難抵達天竺。初在那爛陀寺從戒賢受學。後又遊學天竺各地,並與當地學者論辯,名震五竺。經十七年,貞觀十九年(公元645年)回到長安。e組織譯經,共譯出經、論七十五部,凡一千三百三十 五捲。所譯佛經,多用直譯,筆法謹嚴,豐富了祖國古代文化,並為古印度佛教保存了珍貴典籍,世稱“新譯”。曾編譯《成唯識論》,論證“我”(主體)、“法”不過是“識”的變現,都非真實存在,衹有破除“我執”、“法執”,才能達到“成佛”境界。所撰又有《大唐西域記》,為研究印度、尼泊爾、巴基斯坦、孟加拉國以及中亞等地古代歷史地理之重要資料。歷代民間廣泛流傳其故事,如元吳昌齡《唐三藏西天取經》雜劇,明吳承恩《西遊記》小說等,均由其事跡衍生。
  三藏
  佛教典籍的三種形態,經藏是佛說的佛經,律藏是戒律,論藏是後來的弟子們來著書立說,解釋佛經及戒律等是了不起的著作,衹要精通經藏,律藏,論藏的人就可以被稱之為三藏法師,除玄奘大師外中國的三藏法師有很多,例如比較熟的就有姚秦三藏法師鳩摩羅什,三藏法師是對精通此三藏者的尊稱。
  唐代高僧。洛州緱氏縣(河南偃師)人,俗姓陳,名褘。世稱唐三藏,意謂其精於經、律、論三藏,熟知所有佛教聖典。為我國傑出之譯經傢,法相宗之創始人。師之生年,一說為隋代開皇二十年(600)。其兄先出傢於洛陽淨土寺,法號長捷。師自幼從兄誦習經典,亦嫻儒道百傢典籍。大業八年(612),洛陽度僧時,大卿理鄭善果,見師年紀雖小,然對答出衆,賢其器宇,破格以沙彌身分錄入僧籍。師乃與兄共居淨土寺,就慧景聽涅盤經,從嚴法師受大乘論。至隋唐之際,天下大亂,師偕兄遍歷隴、蜀、荊、趙諸地,參謁宿老,足跡及於半個中國。嘗就道基、寶遷二師學攝論、毗曇,從震法師聽發智論。於唐武德五年(622)受具足戒,又學律部。後復從道深受成實論,就道嶽學俱捨論,聽法常、僧辯講攝大乘論。因慨嘆衆師所論不一,驗之聖典亦隱顯有異,莫可適從,乃誓遊天竺,以問惑辨疑。 於貞觀三年(629,一作貞觀元年)西行,孤身涉險,歷盡艱難,經秦涼高昌等地,抵天竺北境,即越過今之新疆省北路,經西土耳其斯坦、阿富汗而進入印度境內,沿途瞻禮聖跡,迤邐南行,至摩揭陀國。時為貞觀五年,師三十歲,遂留學那爛陀寺,入戒賢論師門下,習瑜伽師地論等,又學顯揚、婆沙、俱捨、順正理、對法、因明、聲明、集量、中、百等論,鑽研諸部,凡經五年。其後,遍遊五天竺,歷謁名賢,叩詢請益,尋求梵本。遊學十二年,還那爛陀寺,依戒賢之命講‘攝大乘論’、‘唯識抉擇論’。時有師子光講中、百二論,駁師之說,師乃會和中觀、瑜伽二宗作‘會宗論’三千頌破斥之;後又製‘破惡見論’一千六百頌破斥烏荼國小乘論師之‘破大乘論’,因而名震五天竺。戒日王等聞名,競相禮謁。 時,師四十一歲,意欲東返。戒日王於麯女城為師作大法會,五印度十八國王均列席,大小乘僧及婆羅門等七千餘人亦到,此即佛教史上著名之麯女城辯論大會。師受請為論主,稱揚大乘,提出論文‘真唯識量’頌,懸之於會場門外,經十八日,竟無人發論難之。戒日王益增崇重,十八國王並於會後歸依為弟子。會畢,師决意辭歸,戒日王堅留不成,遂再邀集十八國王於首都鉢羅那迦城,開七十五日之無遮(布施)大會,為師隆重餞行。貞觀十七年,師正式辭王東歸。經由今之新疆省南路、於闐、樓蘭而回國,往返共歷十七年,行程五萬裏。於貞觀十九年正月還抵長安,帝敕命梁國公房玄齡等文武百官盛大歡迎。
  師所賫經像捨利等,凡數百件,其中除佛像及佛捨利150粒之外, 共請回佛經梵文原典520夾657部.
  師歸後,為太宗、高宗所欽重,供養於大內,賜號‘三藏法師’。太宗且曾兩度勸其棄道輔政,師均以‘願守戒緇門,闡揚遺法’而固辭之。帝唯從其志,助其譯經工作,建長安譯經院,詔譯新經;
  師先後於弘福寺、大慈恩寺、玉華宮譯經,凡十九年,共出經論七十五 部一三三五捲。譯出之主要經典有:大般若經六百捲、瑜伽師地論一百捲、大毗婆沙論二百捲、俱捨論、成唯識論、攝大乘論等。師於印度所學遂盡傳至中國。 師嘗斥責鳩摩羅什等古代譯經傢以‘達意’為原則而信筆直譯之翻譯法,遂提倡忠於原典、逐字翻譯之譯經新規則。後代譯經傢每以玄奘所立之定則為法式,而稱玄奘以前所譯之經為舊譯,稱玄奘以後所譯之經為新譯。師著有‘大唐西域記’十二捲,內載西域、印度、錫蘭等一三八國之歷史、地理、宗教、神話傳說、風土人情等,親踐者一一○國,傳聞者二十八國。該書在佛教史學及古代西域、印度、中亞、南亞之史地、文化上,乃至於中西交通史料上,均富有極高之價值,至堪珍視,故亦甚為歐美日本學者重視。 麟德元年(664)二月五日示寂,世壽六十三(一作六十五、六十九)。師示寂後,高宗哀慟逾恆,為之罷朝三日。追謚‘大遍覺’之號。敕建塔於樊川北原。其後,黃巢亂起,或奉其靈骨至南京立塔。太平天國時,塔圯;迨至亂平,堙沒無人能識。玄奘大師頂骨
  近30多年來玄奘大師真身頂骨(一部份)一直珍藏於南京靈𠔌寺。南京靈𠔌寺的淨然法師說從保護文物的角度出發,真正的玄奘法師頂骨是不能輕易示人的,一般秘藏於密室裏,除非有重大佛教活動和重要佛教友人來訪,纔會請出真正的玄奘法師頂骨,而一直在寺裏的玄奘法師紀念堂展出的乃是等同於真頂骨的影骨。另外對日抗戰(1937~1945)時,日本人入南京,修路掘地得到大師部份頂骨,移奉日本。後一部分頂骨歸還臺灣,現奉安於臺灣省南投縣日月潭玄奘寺。〔參考大慈恩寺三藏法師傳(慧立)、大唐三藏聖教序、大唐西域記序、玄奘三藏師資傳叢書、大唐內典錄捲五、大唐故三藏玄奘法師行狀、續高僧傳捲四、佛祖統紀捲三十九、開元釋教錄捲八、法苑珠林捲二十九、古今譯經圖紀捲四〕
  西行求法玄奘西行路綫圖幼年出傢玄奘傢貧,父母早喪。10歲隨哥哥進入佛門,13歲剃度出傢,21歲受具足戒。前後遍訪佛教名師,先後從慧休、道深、道嶽、法常、僧辯、玄會等學《攝大乘論》、《雜阿毗曇心論》、《成實論》、《俱捨論》以及《大般涅盤經》等經論,造詣日深。因感各派學說紛歧,難得定論,便决心至天竺學習佛教。貞觀元年(627)玄奘結侶陳表,請允西行求法。但未獲唐太宗批準。然而玄奘决心已定,乃“冒越憲章,私往天竺”,始自長安神邑,終於王捨新城,長途跋涉十餘萬裏。
  貞觀二年正月玄奘到達高昌王城(今新疆吐魯番縣境),受到高昌王麴文泰的禮遇,並結為兄弟。後經龜茲(今新疆庫車)、凌山(耶木素爾嶺)、素葉城、迦畢試國、赤建國(今塔什幹)、颯秣建國(今撒馬爾罕城之東)、蔥嶺、鐵門。到達貨羅國故地(今蔥嶺西、烏滸河南一帶)。南下經縛喝國(今阿富汗北境巴爾赫)、揭職國(今阿富汗加茲地方)、大雪山、梵衍那國(今阿富汗之巴米揚)、犍雙羅國(今巴基斯坦白沙瓦及其毗連的阿富汗東部一帶)、烏伏那國(巴基斯坦之斯瓦特地區),到達迦濕彌羅國。在此從僧稱(或作僧勝)學《俱捨論》、《順正理論》及因明、聲明等學,與毗戌陀僧訶(淨師子)、僧蘇伽蜜多羅(如來友)、婆蘇蜜多羅(世友)、蘇利耶提婆(日天)、辰那羅多(最勝救)等討信紙佛學,前後共2年。以後,到磔迦國(今巴基斯坦旁遮普)從一老婆羅門學《經百論》、《廣百論》;到至那僕底國(今印度北部之菲羅茲布爾地方)從毗膩多鉢臘婆(調伏光)學《對法論》、《顯宗論》;到闍爛達羅國(今印度北部賈朗達爾)從旃達羅伐摩(月胄)受《衆事分毗婆沙》;到窣祿勤那國(今印度北部羅塔剋北)從闍那多學《經部毗婆沙》;到秣底補羅國(今印度北部門達沃爾)從蜜多犀納受《辯真論》、《隨發智論》;到麯女城(今印度恆河西岸之勒剋)從纍縭耶犀納學《佛使毗婆沙》、《日胄毗婆沙》。貞觀五年,抵摩揭陀國的那爛陀寺受學於戒賢。
  玄奘在那爛陀寺歷時5年,備受優遇,並被選為通曉三藏的十德之一(即精通五十部經書的十名高僧之一)。前後聽戒賢講《瑜伽師地論》、《順正理論》及《顯揚聖教論》、《對法論》、《集量論》、《中論》、《百論》以及因明、聲明等學,同時又兼學各種婆羅門書。
  歷遊五印貞觀十年玄奘離開那爛陀寺,先後到伊爛鉢伐多國(今印度北部蒙吉爾)、薩羅國、安達羅國、馱那羯碟迦國(今印度東海岸剋裏希納河口處)、達羅毗荼國(今印度馬德拉斯市以南地區)、狼揭羅國(今印度河西莫剋蘭東部一帶)、鉢伐多國(約今剋什米爾的查謨),訪師參學。他在鉢伐多國停留兩年,悉心研習《正量部根本阿毗達磨論》及《攝正法論》、《成實論》等,然後重返那爛陀寺。不久,又到低羅擇迦寺嚮般若跋陀羅探討說一切有療三藏及因明、聲明等學,又到杖林山訪勝軍研習唯識抉擇、意義理、成無畏、無住涅盤、十二因緣、莊嚴經等論,切磋質疑,兩年後仍返回那爛陀寺。此時,戒賢囑玄奘為那爛陀寺僧衆開講攝論、唯識抉擇論。適逢中觀清辨(婆毗呔伽)一係大師師子光也在那裏講《中論》、《百論》,反對法相唯識之說。於是玄奘著《會宗論》三千頌(已佚),以調和大乘中觀、瑜伽兩派的學說。同時參與了與正量部學者般若多的辯論,又著《製惡見論》一千六百頌(已佚)。還應東印迦摩縷波國(今印度阿薩姆地區)國王鳩摩羅的邀請講經說法,並著《三身論》(已佚)。
  接着與戒日王會晤,並得到優渥禮遇。戒日王决定以玄奘為論主,在麯女城召開佛學辯論大會,在五印18個國王、3000個大小乘佛教學者和外道2000人參加。當時玄奘講論,任人問難,但無一人能予詰難。一時名震五印,並被大乘尊為“大乘天”,被小乘尊為“解脫天”。戒日王又堅請玄奘參加5年一度、歷時75天的無遮大會。會後歸國。
回國譯經
  貞觀十九年正月二十五日,玄奘返祗長安。史載當時“道俗奔迎,傾都罷市”。不久,唐太宗接見並勸其還俗出仕,玄奘婉言辭謝。爾後留長安弘福寺譯經,由朝廷供給所需,並召各地名僧20餘人助譯,分任證義、綴文、正字、證梵等職,組成了完備的譯場。同年五月創譯《大菩薩藏經》20捲,九月完成。
   貞觀二十年正月,玄奘譯出無著《顯揚聖教論》20捲;並口述由辯機筆受完成《大唐西域記》。同年尚譯出《解深密經》、《因明入正理論》,推進了因明在中國的發展,嗣又奉敕將《老子》、《大乘起信論》譯作梵文,傳於印度。二十二年五月譯出《瑜伽師地論》100捲,並請太宗作經序。十月,譯出《能斷金剛般若波羅蜜多經》。不久,大慈恩寺落成,玄奘遂奉敕入住任上座,並悉心從事翻譯佛經。永徽三年(652),奏請建塔以安置經像,經高示敕許,乃於大慈恩寺西院營建雁塔。玄奘“親負簣畚,擔運磚石,首尾二周(年),功業始畢”。
  顯慶三年(658)移居西明寺,因常為瑣事所擾,遂遷居玉華宮(現在陝西銅川焦坪煤礦),致力譯經。顯慶五年,始譯《大般若經》。此經梵本計二十萬頌,捲帙浩繁,門徒每請刪節,玄奘頗為謹嚴,不刪一字。至竜朔三年(663)終於譯完這部多達600捲的巨著。此後,玄奘深感身心日衰,及至麟德元年(664),譯出《咒五首》1捲後,遂成絶筆。同年二月逝世。據載,玄奘前後共譯經論75部,總計1335捲。所譯之經,後人均稱為新譯。
卓越貢獻
  創立學說
  ①五種姓說。進一步發揮了印度戒賢一係五種姓說,即把一切衆生劃分為聲聞種姓、緣覺種姓、如來種姓、不定種姓、無種姓。認為根據人的先天素質可以决定修道的結果。玄奘在此總賅印度諸傢的學說,對五種姓說作了係統的闡述。
  ②唯識論。玄奘及其學派主張,世界上的一切(包括人類的自我)皆非獨立存在的,而是由人們的意識變現出來的,即所胃“唯識所變”。最根本的意識稱作“阿賴耶識”,是世界各種事物、現象的一切“種子”,是宇宙的本源。研究唯識論的重要著作,除《成唯識論》外,有“唯識三大部”,即窺基的《成唯識論述記》、慧沼《成唯識論了義燈》、智周《成唯識論演秘》。
  ③因明。因明在印度瑜伽學係中就十分發達。世親之後,經過陳那和護法的發展,因明和唯識學說就緊密地結合。玄奘在此基礎上又有新的發展。他在印度提出了“真唯識量”。回國以後,除翻譯了因明的主要著作外,並對因明辯論、論證的性質作了精細的發揮,深化了因明立量的方法,又地立破的理論進行了精細的分析。
  翻譯佛經,傳播學說
  另外,從玄奘由翻譯而傳播的學說看來,綱舉目張充分反映了公元五世紀以後印度佛學的全貌。當時印度那爛陀寺等處的佛學,已顯然分為因明、對法、戒律、中觀和瑜伽等五科。他於明科譯出《理門》和《入正理論》,樹立了在論議基礎上的佛傢邏輯軌範。於對法科,聲聞乘方面以《俱捨》為中心,在它以前有根本的“一身六足”和《婆沙》等論,以及其後發展的《順正理》、《顯宗》等論,他都原原本本地傳譯了出來;大乘對法譯出了《集論》和他的註書《雜集論》,顯示對法經不同於瑜伽論的特點,並指示大小對法相通的途徑。於戒律科,譯傳大乘唯一的《瑜伽菩薩戒》,並輯出《受戒羯磨》以為實行的規範。於中觀科,特別譯出護法的《廣百論釋》,以見瑜伽係貫通中觀的成就。於瑜伽科,則“一本(《瑜伽》)十支(《顯揚》、《莊嚴》等)”,差不多全部譯出,如上所舉,可以說那爛陀寺最盛時期所傳承的佛學精華,基本上已都由玄奘譯傳於中土了。
  大唐西域記
  玄奘口述,辯機記錄的遊記《大唐西域記》,是研究印度、尼泊爾、巴基斯坦、孟加拉國以及中亞等地古代歷史地理之重要資料。
  玄奘門徒
  玄奘之學,博大精深。一時碩彥,俱集門下。神昉、嘉尚、普光、窺基,號稱奘門四哲,皆為法相之大傢;普光、法寶、神泰,則稱俱捨三大傢;窺基、神泰、順憬又為因明巨匠。
  窺基
  窺基俗姓尉遲,十七歲得玄奘指導出傢,常侍左右,二十五歲參加譯場,勤於著述,有“百部疏主”之稱。他對玄奘所傳的唯識學說尤有領會,糅印度解釋唯識十傢之說而輯譯為《成唯識》一論,即是出於他的建議,他所撰《成唯識論述記》,為後世治此學者所奉的圭臬。他釋《瑜伽》有《略纂》,解《雜集》有《述記》,弘五姓說有《法華玄贊》,詳三支立破有《因明大疏》,其他重要經論都有《疏》、《記》,發揚師說,建立了“慈恩”一宗。
  普光
  普光,於《俱捨》造詣最深,撰《俱捨論記》三十捲,為學者所宗。
  神昉和嘉尚
  神昉和嘉尚,事跡不詳。神昉撰有《十論經抄》三捲,《成唯識論文義記》十捲,《種姓差別集》三捲等。嘉尚參加譯事,玄奘臨寂之前,特命他具錄譯經部捲及造像等,玄奘歿後,曾撰《雜集論疏》。
  圓測
  圓測 係新羅人,為奘門新羅學人的領袖。他曾在譯場充證義,著有《仁王》、《深密》、《成唯識》等《疏》,多用真諦等所傳的舊說。
  法寶
  法寶撰《俱捨論疏》十五捲,與普光《記》並稱,見解時有出入。他又著《一乘佛性究竟論》,不同意五姓各別之說。故在奘師門下,被視為別係。
  此外還有:新羅元曉,為華嚴大傢;西域利涉,為護法名僧;南山道宣,為之證義,乃律學宗師;玄應,義學名傢;東塔懷素,後為新疏之主。
身後之事
  玄奘死於唐高宗麟德元年(664,《舊唐書》本傳作顯慶六年,661),圓寂於長安玉華宮,葬於白鹿原。後遷至樊川。墓地毀於黃巢起義,頂骨遷至終南山紫閣寺,公元988年被僧人可政帶回南京天禧寺供奉。
  1942年,日本侵略軍在原大報恩寺三藏殿遺址處,挖掘出一個石函,石函上刻有文字,詳細記載了玄奘頂骨輾轉來寧遷葬的經過。由於玄奘頂骨的名聲顯著,各地都想迎請供奉,致使玄奘靈骨一分再分。1943年12月28日,玄奘頂骨捨利在“分送典禮”後被分成三份,分別保藏於南京汪偽政府、北京和日本。此後,汪偽政府把掌握的這部分被分別供奉在雞鳴山下的偽政府中央文物保管委員會和小九華山(今南京玄奘寺的所在地)。而文物保管委員會保管的這部分,在1973年後,被迎至靈𠔌寺佛牙塔中供奉。
  而北京迎請的那部分被分為四份,一份供奉在天津大悲院,1957年被轉贈給印度總理尼赫魯,被安放在印度那爛陀寺的玄奘紀念堂中;一份供奉在北海觀音殿,“文化大革命”被毀,第三份則被供奉到成都文殊院;最後一份被供奉到廣州六榕寺,亦在“文革”中被毀。
  被日本請回的那份,先是安奉在東京增芝上寺,後被移至慈恩寺。1955年,從這份捨利中分出一份,被迎請到臺北日月潭玄奘寺供奉。而後,日本的那份又被分出一份,迎請到日本奈良的三藏院供奉。第八份玄奘捨利供奉在臺灣新竹玄奘大學,1998年迎請至南京靈𠔌寺。2003年,西安大慈恩寺又從南京靈𠔌寺迎請了一份玄奘大師頂骨捨利安奉在新建的玄奘三藏院大遍覺堂中。
  目前,玄奘捨利在南京玄奘寺、南京靈𠔌寺等全世界九個地方被供奉。相對而言,南京九華山的那份捨利,自1943年封存後,就一直留在三藏塔下,沒有動過,最為完整。如今,南京在九華山原青園寺、法輪寺遺址,重建了玄奘寺,玄奘大師的頂骨捨利成為該寺鎮寺之寶。
  生平事跡見慧立、彥悰撰《大慈恩寺三藏法師傳》及《續高僧傳·玄奘傳》。由於他的取經活動受人欽佩,使他後來逐漸變為神話中的人物。唐中葉就有關於他的傳說,宋代出現《大唐三藏取經詩話》,明代吳承恩又有《西遊記》,使唐僧在中國成為傢喻戶曉的人物。
相關電影
  中文名:《玄奘大師》
  英文名:《Xuan Zang Zhi Lu》
  導演:金鐵木
  主演: 席賽蘭
  類型: 劇情|紀錄片
  國傢/地區:中國
  片長:101分鐘
  上映日期:
  對白語言:漢語普通話
  劇情簡介
   在著名的佛教石窟--敦煌,西方探險傢斯坦因錯過了一幅意義重大的壁畫。這張壁畫講述了一個古老的傳說:1300多年前,一個中國僧人,帶着三衹動物長途旅行,求取佛經。《西遊記》的故事從東方流傳到全世界, 但是很少有人知道,這樣的故事是否在歷史當中曾經真實存在。
  公元7世紀之初,古老的絲綢之路上,盜匪橫行、屍橫遍野。在亞洲的東部,一個叫"唐"的王朝剛剛建立。邊疆未定,饑荒遍地。一位勇敢的僧人從絲綢之路的起點,東方的長安城出發,獨自踏上西行取經的冒險旅程,開始了一段史無前例的亂世孤旅……
  僧人的目的地是印度,那裏是佛教的起源之地。在公元七世紀之前的那些歲月裏,佛教已經通過絲綢之路上的商人和僧侶們,一站站地傳嚮了亞洲的東部。但是,這位叫玄奘的僧人認為,衹有親自到達佛教的中心,東方的僧侶們才能得到關於佛教的真理。
  在旅行開始之初,玄奘是被唐朝官兵通緝的逃犯,他進入危機四伏的戈壁。為了躲避守衛的官兵,他在戈壁中迷路了,最後一個水囊也被打翻。茫茫沙漠中,玄奘奄奄一息……
  在連接絲綢之路的緑洲上,一個西域的國王改變了僧人的命運。在盛情的輓留和兇狠的威脅都失效之後,國王含淚送別了玄奘。此後的旅程當中,玄奘開始擁有了追隨者。然而在隨後一次翻越雪山的過程當中,這些追隨者卻遭遇了致命的災難。雪崩和高原反應奪去了大多數人的生命,衹有兩個弟子和玄奘僥幸存活。
  玄奘希望獲得雪山西邊一位帝王的幫助。突厥王統領着草原帝國的龐大騎兵,絲綢之路上的強盜大多是來自突厥的遊牧民,在通嚮印度的旅途上,為數衆多的國王們無不嚮突厥王俯首稱臣。 玄奘在忐忑不安中等來了突厥王的通行證,從此踏上了絲綢之路的十字路口--中亞。
取經背景
  玄奘取經是歷史上的一個壯舉,是很了不起的一件偉大事情。為什麽會發生取經的事情呢?玄奘取經的目的是什麽?最後的結果、貢獻又是什麽?
  佛教在南北朝時期就興盛起來。興盛的一個表現是翻譯佛經。南北朝時人們在佛經的翻譯中就已經遇到了很大的睏難,衹能根據當時對梵文的理解,運用梵文的知識來翻譯經典,而梵文本身是雅語,所以翻譯的難度很大。因此有人就想到印度去看看,到底佛教是怎麽回事,真正的佛典是怎麽樣的。
  於是南北朝就已經有人開始了去西天取經的行動。因為語言的變化,魏晉南北朝時期所翻譯的佛經到隋唐時期就難以閱讀了,更別說梵文的佛經了。這就使隋唐時期一些從事佛經翻譯的人很睏惑。其實這個問題到現在也還是如此,一部《金剛般若波羅蜜經》 正文共5119字個字,但是大傢能講得很清楚嗎?都講不太清楚。佛教在中國的發展史,也就是中國對佛經的翻譯、理解的歷史。因為不懂,就産生了歧義,有了歧義,就産生了爭論,有了爭論就産生了派別,所以到隋唐時期佛教裏産生了很多派別。
  宗教,宗是宗,教是教。佛教中有很多的宗,就是因為對經典理解上的歧義而慢慢發展起來的。歧義這麽多,怎麽辦?一些有大志的僧侶就産生了一個很強烈的願望:去印度看看真正的佛教的情況,看看佛經還有多少,看看中土所沒有的經書又是怎麽講的。唐初的玄奘就是這麽一個人物,他要到印度去取經完全是因為想探索佛教、佛教經典裏的本原的情況。取經的原因就是為了把佛經裏講的問題搞清楚,看更多的經書。
  剛纔說了,去西天求法的人從南北朝時就已經有了。根據史料記載,最早到西域求法的是三國時代的一位高僧。三國以後,兩晉南北朝,也就是從3世紀到8世紀這段時間裏,有很多人到西方去求經。這裏邊最著名的是東晉中葉的一個僧人叫法顯,他的佛學修養非常深,而且梵文的基礎也很好。法顯西行求法,經過大漠雪山,到了北天竺,然後到中天竺。天竺就是現在的印度。法顯在印度三年,看了很多的經書,之後帶了很多經書回國。去的時候走的陸路,回國走的是水路。從印度到了獅子國,就是現在的斯裏蘭卡,然後坐船,在海上遇到了風浪,經過輾轉漂流,到了蘇門答臘,再坐船漂到了現在的中國廣州,之後又在海上漂流了很久,纔靠岸,上岸一看,已經到了現在的山東青島了。他一算時間,從斯裏蘭卡開始,在海上走了三年。不管他帶回來的東西多少,他的這種精神是非常了不起的。而且,從此,到西天取經成為了對佛教無限忠誠的一個具有象徵性的行為。
  據學者統計,從公元3世紀到4世紀,一共有7個和尚從陸路去取經,到了5世紀,有61個人到西天取經,6世紀有14個人,7世紀有56個人,8世紀有32個人。從3世紀到8世紀不斷的有高僧離開中土,不顧個人安危長途跋涉到西域去求經。史書上記載的這170個人,其中平安返回的衹有43人,大多數人都犧牲了。佛教徒的這種精神是非常堅定的,顯示了佛教的感召力,僧侶的追求。
  在這樣的情況下,到了唐代初年,出現了玄奘西天取經的壯舉。玄奘取經是了不起的事情,雖然他並不是第一位去天竺取經的僧人,但他的成就特別大,影響特別大,具有的文化意義特別深遠。玄奘取經,一是為瞭解决佛經中的疑惑,再一個是當時東土的經文太少,他要看更多的經文。所以,玄奘取經也是對公元3世紀以來不斷往西天求法這個傳統的繼承。他决定去西天取經,用我們通俗的話來說,這也是真理的追求。宗教不管是否能稱得上真理,但是對於教徒信徒來說,他們所追求的就是真理。這種追求真理的精神,從3世紀西天取經的事情中就能看出來,這是我們中華民族的一種美德。
  唐代時佛經更加難讀,玄奘的一個徒弟慧立在一本書裏說,衆人對於佛經是“先賢之所不覺,今者之所共疑”,也就是說,南北朝時的先賢沒有解决的問題,到現在更成了今天學者共有的廣泛的疑難,佛教的發展到了一個非常關鍵的時刻。玄奘就是在這樣的時代背景下開始了去西天取經的歷程,所以意義非常重大。
  他深入學習各宗的經論,學得越深,瞭解越廣,懷疑和睏惑就越多。到長安後,他就决心到天竺求法。恰好此時長安有個從天竺來的僧人,嚮他介紹了印度佛教的情況,特別提到了那爛陀寺,這是個了不起的佛教中心。那爛陀寺是個寺廟,但實際上是佛學最高學府。經過這個印度僧侶的介紹,玄奘更下定决心要去印度,要去那爛陀寺。玄奘求經顯示了他的意志,他完全是有目的有追求的。
唐玄奘與大雁塔
  大雁塔位於陝西省西安市南郊慈恩寺內,是全國著名的古代建築,被視為古都西安的象徵。相傳是玄奘大法師從印度(古天竺)取經回來後,專門從事譯經和藏經之處。因仿印度雁塔樣式的修建故名雁塔。由於後來又在長安薦福寺內修建了一座較小的雁塔,為了區別,人們就把慈恩寺塔叫大雁塔,薦福寺塔叫小雁塔,一直流傳至今。大雁塔平面呈方形,建在一座方約45米,高約5米的臺基上。塔七層,底層邊長25米由地面至塔頂高64米。塔身用磚砌成,磨磚對縫堅固異常。塔內有樓梯,可以盤旋而上。每層四面各有一個拱券門洞,可以憑欄遠眺。長安風貌盡收眼底。塔的底層四面皆有石門,門桅上均有精美的綫刻佛像,傳為唐代大畫傢閻立本的手筆。塔南門兩側的磚龕內,嵌有唐初四大書法傢之一的褚遂良所書的大唐三藏聖教序》和《述三藏聖教序記》兩塊石碑。唐末以後,寺院屢道兵火,殿宇焚毀,衹有大雁塔巍然獨存。
  另一說,大雁塔建於唐高宗永徽三年,因坐落在慈恩寺內,故又名慈恩寺塔。慈恩寺是唐貞觀二十二年(648)太子李治為了追 念他的母親文德皇后而建。
  大雁塔初建時五層,表面磚砌,土心,後來塌毀,重建時為十層,唐武則天長安年間(701—704年)改建成為樓閣式的青磚塔,七層,平面呈正方形,由塔基和塔身兩個部分組成。塔基邊長48米,高4.2米,其上是塔身,邊長25米,高59.9米,塔基和塔身通高64.1米。塔身各層壁面都用磚砌扁柱和闌額,柱的上部施有大鬥,並在每層四面的正中開闢磚券的大門。塔內的平面也呈方形,各層均有樓板,設置扶梯,可盤旋而上至塔頂。明代在塔外包砌一層厚磚,磨磚對縫,堅固異常。 大雁塔初建時為磚表土心五層方塔,後改造為七層方形樓閣式,唐大歷年間再改為十層,到明代,又以磚面加砌唐塔之外。現塔身通高64米,每層為仿木結構,底層門楣有精美的綫刻佛像,西門楣為阿彌陀佛說法圖,圖中刻有富麗堂皇的殿堂。塔底層南門內的磚龕裏,嵌有兩通石碑:《大唐三藏聖教序》和《大唐三藏聖教序記》,都是由唐代著名的書法傢褚遂良書寫的,字體清秀瀟灑,是唐代的兩通名碑。西面石門楣上有唐刻建築圖案和佛像等綫刻畫,畫面佈局嚴謹,綫條遒勁流暢,傳說出自唐代著名畫傢閻立本和尉遲乙僧之手,是研究中國古代建築的重要資料。大雁塔在唐代就是著名的遊覽勝地,因而留有大量文人雅士的題記,僅明清時期的題名碑就有二百餘通。至今,大雁塔仍是古城西安的標志性建築,也是聞名中外的勝跡。國務院於1961年頒布為第一批全國重點文物保護單位。
三藏法師
  佛教中有三藏之說,即:1、經藏,音譯素怛纜藏、修多羅藏,意譯契經藏。佛所說之經典,上契諸佛之理,下契衆生之機;有關佛陀教說之要義,皆屬於經部類。
  2、律藏,音譯毗奈耶藏、毗尼藏,意譯調伏藏。佛所製定之律儀,能治衆生之惡,調伏衆生之心性;有關佛所製定教團之生活規則,皆屬於律部類。
  3、論藏,音譯阿毗達磨藏、阿毗曇藏,意譯作對法藏。對佛典經義加以論議,化精簡為詳明,以决擇諸法性相;為佛陀教說之進一步發展,而後人以殊勝之智慧加以組織化、體係化的論議解釋。論藏又稱論部,與摩呾理迦(或摩得勒伽 ,意譯作本母、論母)、優波提捨(意譯作論議)具有密切之關係。
  通曉其中一門者,對應以“師”之頭銜,即:精通經藏者尊為經師,精通律藏者尊為律師,精通論藏者尊為論師。衹有同時通曉三藏者被尊為三藏法師,簡單說就是比丘中最高學歷,或終生成就奬一類,歷代有多名三藏法師,如玄奘大師、鳩摩羅什大師、智者大師、杜順和尚、印順大師…等等,其中以玄奘最有名,世俗影響最大,又因其取回經書譯時都標有“唐三藏法師玄奘譯”字樣,因此民間提到三藏法師多聯想至“唐三藏”、玄奘之名。
出傢之謎淨土寺
  一個時期以來,由於研究、紀念玄奘的活動不斷升溫,和玄奘大師有關的諸多問題也更加引人關註。玄奘出傢的淨土寺在哪裏?就是其中之一。
  隋文帝開皇二十年(公元600年。一說仁壽二年,即公元602年),玄奘(俗名陳衤韋)誕生於洛州緱氏縣(今偃師市緱氏鎮),隋煬帝大業八年(公元612年),玄奘在東都洛陽淨土寺出傢。關於東都洛陽淨土寺的一些情況,根據《大慈恩寺三藏法師傳》、《續高僧傳》、《舊唐書》、《新唐書》、《唐兩京城坊考》等古代文獻及今人所編《玄奘年譜》等的記載,可以大體梳理如下:
  東都洛陽淨土寺,原本是北魏時的洛陽淨土寺。隋煬帝大業四年(公元608年),從北魏洛陽城(漢魏故城)遷建於隋都洛陽城(隋唐洛陽城)建陽門(唐稱建春門,東垣三門之中門,位於今李樓鄉樓村東側)內。四年後,大理寺卿鄭善果奉敕在東都洛陽度僧27名,玄奘被錄取並在這裏出傢,時年13歲。在淨土寺內他曾先後從景法師學《涅盤經》、嚴法師學《攝大乘論》。至唐太宗貞觀三年(公元629年),即玄奘開始“西天取經”那一年,淨土寺又被遷建在上東門(東垣北門,隋稱上春門,約在今塔灣村南)內毓材坊(上東門街南側東數第二坊)。
  唐顯慶五年(公元660年),唐高宗在洛陽,曾敕慈恩寺僧人義褒、西明寺僧人慧立等到洛陽,並在合璧宮召見,“敘論稱旨”,唐高宗留他們住東都淨土寺。義褒曾在淨土寺講經。另有記載說,竜朔元年(公元661年),僧人義褒應召在東都洛陽。他曾多次出入宮中,還曾在東都淨土寺講經,衆人踴躍往聽。不久,義褒因病卒於淨土寺,享年51年。
  武周天授元年(公元690年),僧人法明、薛懷義等奉上《大雲經》,經中說太後武則天乃彌勒佛下世,應代李唐作天下主。不久,武則天下令:東、西二京及各州,各建大雲寺一所,收藏《大雲經》,並讓僧人講解。天授二年(公元691年),東都洛陽淨土寺改稱大雲寺。後至唐武宗會昌年間(公元841~846年),淨土寺被毀。
  由以上所述隋時將這座寺院由故城遷入新城,唐太宗時又一次遷建,唐高宗敕留僧人,武則天時又改稱大雲寺等,可以看出這座寺院在當時倍受關註,反映出它在當時佛教界的重要地位。這也應該是玄奘之兄陳素先在此出傢,後玄奘也在此出傢“與兄同止”的一個原因吧。
  另從有關資料可知,從古到今,在洛陽及其周圍,實有多座淨土寺。故曾有人以為玄奘出傢在鞏義石窟寺(初為臥竜、普淨、蓮花三寺,唐改蓮花寺為淨土寺,清改稱今名),或在伊川淨土寺。這種附會,表現了廣大人民群衆對玄奘大師的敬仰和懷念,是可以理解的。
  關於東都洛陽淨土寺,由於資料(包括考古資料)欠缺,迄今我們所知不多。以上所述,僅供有興趣的朋友在作進一步研究時參考。
佛教百科
  【玄奘(600—664)】  玄奘,俗姓陳,本名褘,河南洛州緱氏縣(今河南省偃師縣南境)人。他的曾祖、祖父都是官僚,到了他父親陳惠,便潛心儒學不做官了。玄奘生於隋文帝開皇二十年(即公元600年。關於玄奘的生平,現存的《傳》、《狀》、《塔銘》等都沒有記載,而關於他的年歲又有六十三、六十五、六十九諸說,推算不出確實生年來。今以重校內學院本《大慈恩寺三藏法師傳》,暫定法師壽六十五歲)。少時因為傢境睏難,跟着他二兄長捷法師住在洛陽淨土寺,學習佛經,十一歲(620)就熟習《法華》、《維摩》。十三歲時(622)洛陽度僧,破格入選。其後聽景法師講《涅槃》,從嚴法師學《攝論》,升座復述,分析詳盡,博得大衆的欽佩。隋煬帝大業末年,兵亂饑荒,玄奘和他的二兄前往長安後,得知當時名僧已多聚在蜀地,因又同往成都。在那裏聽寶暹講《攝論》、道基講《雜心》、惠振講《八犍度論》。三、五年間,究通諸部,聲譽大著。唐高祖武德五年(622),玄奘在成都受具足戒。武德七年(624)離開成都,沿江東下參學。先到了荊州天皇寺。講《攝論》、《雜心》,淮海一帶的名僧聞風來聚。六十高齡的大德智琰也對他執禮甚恭。講畢以後,繼往趙州從道深學《成實》,又到揚州聽惠休講《雜心》、《攝論》。貞觀元年(627),玄奘再到長安,從道嶽、法常、僧辯、玄會諸師鑽研《俱捨》、《攝論》、《涅槃》,他很快就窮盡各傢學說,受到稱贊,聲譽滿京師。僕射蕭瑀,奏請令他住莊嚴寺。但是玄奘覺得多年來在各地講筵所聞,異說不一,特別是當時流行的《攝論》、《地論》兩傢有關法相之說不能統一,很想得着總賅三乘學說的《瑜伽師地論》,以求會通一切(這一見解大概是受了當時來華的波頗蜜多羅的啓發而生),於是决心往印度求法。那時出國之禁很嚴,他正式表請赴印,未得許可,衹好作種種準備等待着。貞觀三年(629),因北方連遭災荒,朝廷准許道俗四出就食,他得便西行,到達蘭州,應當地人士請求,講《涅槃》、《攝論》和《般若經》。西域商侶有參加旁聽的,回去以後,便將玄奘求法的事嚮各地宣傳了。玄奘繼而潛行到達瓜州,得鬍人西槃陀導送,夜渡瓠顱河。從此子身冒險,過了玉門關外五烽,度莫賀延沙磧,到達伊吾。高昌王麹文泰得知後,遣使迎往,敬禮備至,延留度過夏坐,並要久留在高昌,他堅决未允。當時西突厥葉護可汗勢力遍及雪山以北各地,如去印度,須要取得他的協助,因而高昌王遣使陪送玄奘去葉護可汗衙所,時當貞觀三年八月。玄奘離開高昌,過阿耆尼、屈支等國,越凌山到達素葉城,和葉護可汗相見,憑着可汗緻所經諸國的信件和陪送的使者,很順利的經過西域笯赤建等十國,越大雪山,直到鄰接北印的迦畢試國。
    他從此東行,進入北印度境,過濫波、健馱羅、烏仗那諸國。渡信度河,過呾叉始羅等國,至迦濕彌羅國,於此先後居停兩年參學。隨後至磔迦、至那僕底、闍爛那達、屈露多等國入中印度境。又經窣祿勒那國,渡閻牟那河至秣底補羅國。過婆羅吸摩補羅等國,至羯若鞠闍國。東南行渡殑伽河至逾陀國。更循殑伽河東下,擬赴阿耶穆佉國,於中途遇盜,幾乎喪命。後又過阿耶穆佉等國至吠捨釐國,更南行至摩揭陀國,巡禮華氏城、伽耶等處聖跡,折嚮那爛陀寺。寺衆千餘人歡迎他到寺,參謁了戒賢。他離開高昌,進入印度國境以來,隨處遇着高僧大德,就停留參學。廣學《俱捨》、《順正理》、《因明》、《聲明》、《經百論》、《廣百論》、《對法》、《顯宗》、《理門》、《衆事分毗婆沙》、《經部毗婆沙》、《薩婆多部辨真》、《發智》、《日胄毗婆沙論》等。如此且行且學,到達那爛陀時前後約四年,其時為貞觀七年(633)。
    玄奘到了那爛陀寺,被推為通三藏的十德之一,很受優遇。他請戒賢三藏講《瑜伽論》,同聽者數千人,歷一年五個月講畢,
百科辭典
  Xuanzang
  玄奘
    唐代高僧、旅行傢、翻譯傢。俗姓陳,名□。通稱三藏法師。洛州緱氏(今河南偃師緱氏鎮)人。13歲出傢後,遊學各地,深感佛教理論分歧和經典譯本不全,疑偽雜陳,於貞觀元年(627)冒險孤徵,留學南亞各地,貞觀十四年在印度那爛陀寺主持講座,蜚聲南亞。次年春,攜帶 657部經典和塑像以及花果種子動身歸國。貞觀十九年正月抵長安。前後跋涉 5萬多裏。回國後,從事翻譯佛典工作,直到逝世前一個月纔停筆。19年中共譯出74部,1335捲,1300多萬字,在中國翻譯史上作出了巨大貢獻。他提出“既須求真,又須喻俗”的翻譯原則,即既忠實於原文,又便於讀者瞭解。為求得文和義切合原作,譯筆文從字順,其方法不拘泥於直譯或意譯,盡量避免梵文化的漢文。他運用六朝以來偶正奇變的文體,參酌梵文鎖連環的方式,形成一種“精嚴凝重”的翻譯文體,在中國文學史上頗具特色。
    玄奘又應唐太宗之命,於貞觀二十年完成由他口述、門徒辯機記錄的《大唐西域記》12捲。這部書翔實地記載了玄奘離開高昌(今新疆吐魯番)後,旅行中親身經歷的 110國和所傳聞的28國的山川形勢、地理位置、政治文化、歷史沿革、風土人情、宗教信仰以及物産等,其中多為新、舊《唐書》所未載。書中還保存了大量的印度神話故事和宗教傳說。文筆樸質謹嚴,駢散相間,絢麗雅緻,簡括流暢,在唐初可稱上乘之作。19世紀後期起,法、英、日本諸國先後出版了該書譯本。
    玄奘所譯經典都收在宋、金以來各種版本的《大藏經》中。其著作《會宗論》、《製惡見論》、《三身論》等均已亡佚,今僅存《表啓》一捲及《三類境》、《真唯識量》、《論五種不翻》。事跡見《大慈恩寺三藏法師傳》、《續高僧傳·玄奘傳》。
     玄奘譯經圖 選自明代刻本《大藏經》
     (楊廷福)
    
佛教百科
  【玄奘】(602?-664)唐代高僧。河南偃師人,俗姓陳,名褘。於太宗時曾到印度研究佛學十七年,回國後翻譯佛經很多,人稱為三藏大師,或慈恩大師,為法相宗之開祖。
佛教百科
  【玄奘】 (人名)唐大慈恩寺玄奘三藏,姓陳,偃師人,俗名褘。兄長捷,先出傢,在洛陽淨土寺。師十三歲,亦入淨土寺出傢,就慧景聽涅槃經,於嚴法師受攝大乘論,令名夙著。武德元年,與兄共入長安,尋赴成都,就道基寶遷二師,學攝論,毗曇,就震法師聽講發智論,五年受具足戒,又習律部。既而往荊州講攝論毗曇,往相州謁慧休,往趙州受成實於道深。尋入長安,就道嶽學俱捨論。時有法常僧辯二大德,名冠上京,偏講攝大乘論。師又就聽之。然以諸師各異宗途,聖典亦有隱晦。不知適從。乃欲西遊以明之。表請不許,師不為屈。貞觀三年八月(一說貞觀元年或貞觀三年四月),上萬裏孤遊之途。具嘗艱苦,經西蕃諸國,貞觀七年至印度。中途,於屈支國,會木叉鞠多,於縛喝國納縛伽藍,禮佛齒、佛澡盆等。從礫迦國僧般若羯羅,讀毗婆沙論。於梵衍那國拜巨石像。至迦畢試國,安居沙落迦寺。與大乘僧秣奴若瞿沙,薩婆多部僧阿黎耶,伐摩等,共會法集。入印度境,至那揭羅曷國,拜燃燈授記之聖跡。又於佛頂骨城,禮佛頂骨及佛僧伽胝並瞿波羅竜王窟之佛影。入健馱邏國布路沙布邏城,見卑鉢羅樹下過去四佛坐處,並迦膩色迦王伽藍等。赴烏仗那國,巡禮行菩薩千生施眼處,割截身體處,刺身飼五樂叉處等靈地,又於呾叉始羅等國,參拜菩薩捨千頭處投身喂處等遺跡。至迦濕彌羅國,就僧稱法師,學俱捨論,順正理論,因明聲明論等,兼與大乘學僧毗成陀僧訶等攻竅諸經論。至磔迦國,於長年婆羅門受百論,廣百論等。於至那僕底國,就毗膩多鉢臘婆學對法論,顯宗論,理門論等。至闍爛達羅國,從旃達羅伐摩受衆事分毗婆沙。至窣祿勤那國,就闍耶鞠多聽經部毗婆沙。入秣底補羅國,就德光弟子蜜多斯那學辯真論,隨發智論。至劫比他國,禮佛從天降下三道寶階塔。至羯若鞠闍國,與毗離耶犀那讀佛使毗婆沙。又經歷鉢邏耶伽等國,巡拜佛生處,佛涅槃處,佛轉法輪處等諸聖跡。於吠多補羅城,得菩薩藏經。遂至摩揭陀國。於是詣菩提樹下金剛座處,又禮耆闍崛出,竹林精捨等靈地,入那爛陀寺,以戒賢為師,學瑜伽論等。又聽講順正理顯揚對法等諸論,研鑽梵書。後赴伊爛拏鉢伐多國,與怛他揭多鞠多等共讀毗婆沙等諸論。至憍薩羅國,就婆羅門受集量論。赴馱那羯磔迦國,從大衆部僧蘇部底等,學大衆部根本阿毗達磨及大乘諸經論。至鉢伐多國,從大德,學正量部根本阿毗達磨,攝正法論等。還摩揭陀國,至杖林山勝軍論師所,學唯識决擇論,意義理論,莊嚴經論等。師子光講中百二論,破瑜伽之義。師乃和會中觀瑜伽兩宗,述會宗論三千頌。光慚赧退去。又遇順世外道,師與之論難,亦伏之。且得烏荼國小乘論師所製之破大乘論七百頌,指摘其謬說,作破惡見論一千六百頌。戒日王敬師甚厚,為設大會,敕使諸國義解之徒,集於麯女城。師受請登床,專稱揚大乘之論意,無一人能緻言難者。尋與戒日王同赴鉢羅耶伽國,列於五年大會。遂歸國。貞觀十九年至京師。以所獲梵本六百五十七部獻於朝。太宗使於弘福寺傳譯之。高宗永徽三年請於朝。於慈恩寺以西域之法建大塔。顯慶四年,高宗以玉華宮為寺,薦先帝,使師居之。次年在此譯大般若經。麟德元年二月,命弟子普光抄錄所譯之經論,凡七十五部一千三百三十五捲。其月五日寂,壽六十五。事跡詳見大唐西域記,廣弘明集,續高僧傳捲四,大慈恩寺三藏法師傳,佛祖通載十二等。
英文解釋
  1. n.:  Xuan Zang
近義詞
玄奘, 陳煒, 三藏法師, 唐僧, 陳禕
相關詞
旅遊玉華寺避暑勝地文獻文學話本西遊記中國歷史
偃師市緑豆芽特産歷史葡萄偃師古鎮唐太宗
京劇佛法佛教佛學術語佛教百科書籍大唐西域記
中外交通史籍叢刊