北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
清明日竜門遊泛
清明日竜門遊泛 Clear tomorrow The east city gate of the capital of chu state in warring states period of 475-221 b.c. Yu Pan
詩人:
李嶠 Li Jiao
晴曉國門通,都門藹將發。紛紛洛陽道,南望伊川闕。
衍漾乘和風,清明送芬月。林窺二山動,水見千龕越。
羅袂罥楊絲,香橈犯苔發。群心行樂未,唯恐流芳歇。
鑒賞清明日竜門遊泛 Clear tomorrow The east city gate of the capital of chu state in warring states period of 475-221 b.c. Yu Pan!!!