|
《朝天子 toward emperor,the son of God》 |
詩人: 劉剋莊 Liu Kezhuang
宿雨頻飄灑。 歡喜西疇耕者。 終朝連夜。 有珠璣鳴瓦。 漸白水、青秧鷗鷺下。 老學種花兼學稼。 心兩挂。 這幾樹、海棠休也。 |
|
朝天子( 詠喇叭)
王磬
喇叭,嗩吶,麯兒小腔兒大。
官船來往亂如麻,全仗你擡聲價。
軍聽了軍愁,民聽了民怕,哪裏去辨甚麽真共假?
眼見的吹翻了這傢,吹傷了那傢,衹吹的水盡鵝飛罷!
註釋:
1. 朝天子:麯牌名。
2. 嗩吶:與喇叭相似的一種樂器。這裏喇叭和嗩吶都隱指宦官。
3. 水盡鵝飛罷:形容把百姓的財産搜刮幹淨。
譯文:
喇叭和嗩吶,
麯兒雖然小,腔調卻很大。
官船來往亂糟糟的,
全都靠你來擡身價。
軍人聽了軍人愁,
百姓聽了百姓怕。
哪裏能辨別出什麽真和假?
眼看着吹翻了這一傢,
又吹傷了那一傢,
又吹得水流幹枯鵝也飛跑啦 !
賞析一:
作者王磐(1470?—1530?),字鴻漸,號西樓,高郵(今江蘇高郵)人。他出身富傢,但不喜豪華,不樂仕進,雅好詞麯,精通音律,著有《王西樓樂府》。所作散麯清俊秀美,語言幽默,其中有些作品反映了明代不合理的社會現象和悲慘的現實生活。《朝天子 詠喇叭》是他的代表作品。麯中寫到:喇叭,嗩吶,可以吹奏的麯子都很簡單,但音量特別大,能蓋過一切。不論官兒大的,官兒小的,所有的官船今天來明天去如穿梭一般,全靠了喇叭、嗩吶的高嗓門來擡高身價。當地的官兒聽了,官怕;當地的平民百姓聽了,民怕;昏頭昏腦地哪裏還辨什麽真和假。喇叭嗩吶天天吹,吹得地方上官庫見了底,平民百姓斷了糧,都傾傢蕩産變成了窮光蛋。
這首散麯作於明代武宗正德年間,它真實地反映了當時宦官裝腔作勢地醜惡面目,同時也揭露了他們給人民帶來的深重災難。據蔣一葵《堯山堂外記》中載:“正德間閹寺當權,往來河下無虛日,每到輒吹號頭,齊徵夫,民不堪命,西樓乃作《詠喇叭》以嘲之。”從這裏,我們可以看出王磐作這首散麯的用意。
從寫作上看,這首散麯可分為三層。前六句狀物,其中“麯兒小”二句抓住“喇叭”,“嗩吶”的特徵,通過“麯兒”的“小”和“腔兒”的“大”的對比描寫,給人留下了深刻的印象。“麯兒”本來很小,很細,但是聲音經過“腔兒”的放大,就能傳揚四方。這裏藉“麯兒小,腔兒大”來比喻宦官出行的形態,諷刺宦官,貌合神投。宦官原屬宮廷中供使喚的奴才,地位本來低下,卻倚仗帝王的寵信大擺威風。他們一出皇宮,就狐假虎威,裝腔作勢,氣焰囂張,先前的唯唯諾諾,奴顔婢膝煙消雲散,前後判若兩人。“ 麯兒小,腔兒大”最能表現宦官的無恥情態,極富諷刺性。“官船”一句抓住“亂如麻”的特點,“亂”表現了宦官酷吏 的趾高氣揚,不可一世的醜惡面目。他們在河中橫衝直撞,為非作歹,如入無人之境;“如麻”極言其多,更加突出其驕橫野蠻的情態。官船越多,人民受害越深。“全仗你擡身價”一句指的是宦官裝腔作勢的醜態。“你”表面上是指“喇叭”,“嗩吶”;實際上是直戳封建最高統治者,藏而不露,含而不顯。宦官如此放肆,正因為有最高統治者做他們的靠山。這裏作者對當權者進行了有力的批判,對宦官剝削人民欺壓百姓進行了無情的揭露。進一步說明社會風氣的腐敗。
中間三句從聽覺方面分別就“軍”和“民”兩個方面剖析了宦官給社會帶來的巨大危害。“愁”是這一層的中心。“軍”為何而愁?原來,明代中葉,社會黑暗,宦官當權,他們不僅是皇帝的侍從,也是皇帝的耳目和鷹犬。因此宦官在封建統治集團中有着特殊的地位。他們慣於搬弄是非,顛倒黑白。所以,軍官士兵一聽說宦官要來,都提心吊膽,小心謹慎地恭維捧場,深怕萬一有什麽閃失, 被他們抓住把柄,遭到迫害。“民”為何而愁?原因不外乎這幾種:抽丁,徵稅,納捐。這些宦官“手把文書口稱敕”(白居易《賣炭翁》),以王命自居,以勢壓人,同時表面上又裝出堂而皇之,名正言順的樣子,手段陰險而毒辣。“哪裏”一句依前兩句而來,宦官的危害使人民聞風而“驚”,聞聲而“怕”。這樣,地痞流氓有機可乘,以假亂真,冒名頂替,趁火打劫。這一句是前兩句的延伸和總結。作者猛烈地抨擊了宦官專權的罪惡,他們把整個社會搞得烏煙瘴氣,使得人人自危。揭露有力,批判深刻。
如果說上面一層,作者是從整個社會這一角度來反映宦官的罪惡,那麽,最後三句是從宦官對勞動人民造成的災難來着筆的。
“吹翻了這傢”是近指,“吹傷了那傢”是遠指,遠近結合,可見範圍之大,危害之大。“衹吹的水盡鵝飛罷”,這一句從危害的程度來說。“水盡鵝飛”這裏有兩層意思:首先,這裏是藉“水盡鵝飛”比喻民財全部被搜刮幹淨,人民為了繳糧納稅,已經傾傢蕩産,糧無粟粒,錢無分文。其次,這兒的“水盡鵝飛”跟”竭澤而漁“是同意語,作者嚴整地警告統治者,你們這樣做,衹能進一步加重人民的負擔,激起人民的反抗,衹能是搬起石頭砸自己的腳,自尋苦果。這一層作者從廣和深兩方面分析了宦官給人民帶來的災難,諷刺了宦官在運河沿岸裝腔作勢,,魚肉百姓的罪惡行徑,傳達了人民對宦官的恨。
王磬的《朝天子·詠喇叭》托物言志,反映深刻。在結構上,全面圍繞“吹”字來組織文字,言“吹”之狀,寫“吹”之果,繪統治者爪牙“吹”之形,吐人民群衆對“吹”之恨。層層推進,有條不紊。以“樂”聲來抒“憤”情,一針見血地揭示了封建統治者與百姓的對立,反映了人民的痛苦和不幸。在寫法上,運用誇張和諷刺的手法將喇叭與宦官相聯繫,“性發於此而義歸於彼”,把所詠的物於所諷的人關合的相當巧妙,使人讀後非常痛快。這首散麯取材精當,比擬恰當,很富有諷刺性,像這樣針對當權者嬉笑怒駡的作品,在麯壇上是比較少見的。
賞析二:
明朝正德年間,宦官當權,欺壓百姓,行船時常吹起號來壯大聲勢,這支散麯就是為了諷刺宦官而作。詩中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是宦官。“麯小”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他們的仗勢欺人。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪裏,就給哪裏帶來災難。“水盡鵝飛”則形容他們把百姓們欺壓得傾傢蕩産。整首麯子雖然沒有正面提到一個宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的醜態,在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨。
作者介紹:
王磐(約1470-1530),明代詩人、畫傢。字鴻漸,高郵(今江蘇高郵)人。精通音律,以創作散麯著稱。他出身富傢,但不喜豪華,不樂仕進,雅好詞麯,精通音律,著有《王西樓樂府》。所作散麯清俊秀美,語言幽默,其中有些作品反映了明代不合理的社會現象和悲慘的現實生活。 |
|
朝天子· 詠喇叭
[明]王磐
喇叭,嗩吶,麯兒小腔兒大。
官船來往亂如麻,全仗你擡身價。
軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪裏去辨甚麽真共假?
眼見的吹翻了這傢,吹傷了那傢,衹吹的水盡鵝飛罷!
註釋:
1. 朝天子:麯牌名。
2. 嗩吶:與喇叭相似的一種樂器。這裏喇叭和嗩吶都隱指宦官。
3. 水盡鵝飛罷:形容把百姓的財産搜刮幹淨。
譯文:
喇叭和嗩吶,
麯兒雖然小,腔調卻很大。
官船來往像亂麻亂糟糟的,
全都靠你來擡身價。
軍人聽了軍人愁,
百姓聽了百姓怕。
哪裏能辨別出什麽真和假?
衹看的吹翻了這一傢,
又吹傷了那一傢,
又吹得水流幹枯鵝也飛跑啦 !
賞析
作者王磐(1470?—1530?),字鴻漸,號西樓,高郵(今江蘇高郵)人。他出身富傢,但不喜豪華,不樂仕進,雅好詞麯,精通音律,著有《王西樓樂府》。所作散麯清俊秀美,語言幽默,其中有些作品反映了明代不合理的社會現象和悲慘的現實生活。《朝天子 詠喇叭》是他的代表作品。麯中寫到:喇叭,嗩吶,可以吹奏的麯子都很簡單,但音量特別大,能蓋過一切。不論官兒大的,官兒小的,所有的官船今天來明天去如穿梭一般,全靠了喇叭、嗩吶的高嗓門來擡高身價。當地的官兒聽了,官怕;當地的平民百姓聽了也怕;昏頭昏腦地哪裏還辨什麽真和假。喇叭嗩吶天天吹,吹得地方上官庫見了底,平民百姓斷了糧,都傾傢蕩産變成了窮光蛋。
這首散麯作於明代武宗正德年間,它真實地反映了當時宦官裝腔作勢地醜惡面目,同時也揭露了他們給人民帶來的深重災難。據蔣一葵《堯山堂外記》中載:“正德間閹寺當權,往來河下無虛日,每到輒吹號頭,齊徵夫,民不堪命,西樓乃作《詠喇叭》以嘲之。”從這裏,我們可以看出王磐作這首散麯的用意。
從寫作上看,這首散麯可分為三層。前六句狀物,其中“麯兒小”二句抓住“喇叭”,“嗩吶”的特徵,通過“麯兒”的“小”和“腔兒”的“大”的對比描寫,給人留下了深刻的印象。“麯兒”本來很小,很細,但是聲音經過“腔兒”的放大,就能傳揚四方。這裏藉“麯兒小,腔兒大”來比喻宦官出行的形態,諷刺宦官,貌合神投。宦官原屬宮廷中供使喚的奴才,地位本來低下,卻倚仗帝王的寵信大擺威風。他們一出皇宮,就狐假虎威,裝腔作勢,氣焰囂張,先前的唯唯諾諾,奴顔婢膝煙消雲散,前後判若兩人。“ 麯兒小,腔兒大”最能表現宦官的無恥情態,極富諷刺性。“官船”一句抓住“亂如麻”的特點,“亂”表現了宦官酷吏 的趾高氣揚,不可一世的醜惡面目。他們在河中橫衝直撞,為非作歹,如入無人之境;“如麻”極言其多,更加突出其驕橫野蠻的情態。官船越多,人民受害越深。“全仗你擡身價”一句指的是宦官裝腔作勢的醜態。“你”表面上是指“喇叭”,“嗩吶”;實際上是直戳封建最高統治者,藏而不露,含而不顯。宦官如此放肆,正因為有最高統治者做他們的靠山。這裏作者對當權者進行了有力的批判,對宦官剝削人民欺壓百姓進行了無情的揭露。進一步說明社會風氣的腐敗。
中間三句從聽覺方面分別就“軍”和“民”兩個方面剖析了宦官給社會帶來的巨大危害。“愁”是這一層的中心。“軍”為何而愁?原來,明代中葉,社會黑暗,宦官當權,他們不僅是皇帝的侍從,也是皇帝的耳目和鷹犬。因此宦官在封建統治集團中有着特殊的地位。他們慣於搬弄是非,顛倒黑白。所以,軍官士兵一聽說宦官要來,都提心吊膽,小心謹慎地恭維捧場,深怕萬一有什麽閃失, 被他們抓住把柄,遭到迫害。“民”為何而愁?原因不外乎這幾種:抽丁,徵稅,納捐。這些宦官“手把文書口稱敕”(白居易《賣炭翁》),以王命自居,以勢壓人,同時表面上又裝出堂而皇之,名正言順的樣子,手段陰險而毒辣。“哪裏”一句依前兩句而來,宦官的危害使人民聞風而“驚”,聞聲而“怕”。這樣,地痞流氓有機可乘,以假亂真,冒名頂替,趁火打劫。這一句是前兩句的延伸和總結。作者猛烈地抨擊了宦官專權的罪惡,他們把整個社會搞得烏煙瘴氣,使得人人自危。揭露有力,批判深刻。
如果說上面一層,作者是從整個社會這一角度來反映宦官的罪惡,那麽,最後三句是從宦官對勞動人民造成的災難來着筆的。
“吹翻了這傢”是近指,“吹傷了那傢”是遠指,遠近結合,可見範圍之大,危害之大。“衹吹的水盡鵝飛罷”,這一句從危害的程度來說。“水盡鵝飛”這裏有兩層意思:首先,這裏是藉“水盡鵝飛”比喻民財全部被搜刮幹淨,人民為了繳糧納稅,已經傾傢蕩産,糧無粟粒,錢無分文。其次,這兒的“水盡鵝飛”跟”竭澤而漁“是同意語,作者嚴整地警告統治者,你們這樣做,衹能進一步加重人民的負擔,激起人民的反抗,衹能是搬起石頭砸自己的腳,自尋苦果。這一層作者從廣和深兩方面分析了宦官給人民帶來的災難,諷刺了宦官在運河沿岸裝腔作勢,,魚肉百姓的罪惡行徑,傳達了人民對宦官的恨。
王磬的《朝天子·詠喇叭》托物言志,反映深刻。在結構上,全面圍繞“吹”字來組織文字,言“吹”之狀,寫“吹”之果,繪統治者爪牙“吹”之形,吐人民群衆對“吹”之恨。層層推進,有條不紊。以“樂”聲來抒“憤”情,一針見血地揭示了封建統治者與百姓的對立,反映了人民的痛苦和不幸。在寫法上,運用誇張和諷刺的手法將喇叭與宦官相聯繫,“性發於此而義歸於彼”,把所詠的物於所諷的人關合的相當巧妙,使人讀後非常痛快。這首散麯取材精當,比擬恰當,很富有諷刺性,像這樣針對當權者嬉笑怒駡的作品,在麯壇上是比較少見的。 |
|
木槿花的種子,實稱“朝天子”,可清肺化痰,解毒止痛。治痰喘咳嗽、神經性頭痛、黃水瘡。 |
|
|
|
朝天子犯 | 王朝天子 | 朝天子·歸隱 | 朝天子閨情 | 朝天子·志感 | 朝天子·湖上 | 今朝天子貴 | 五載朝天子 | 笛麯朝天子 | 嗩麯朝天子 | 朝天子·詠喇叭 | 朝天子詠喇叭 | 王朝天子海鮮 | 一朝天子一朝臣 | 朝天子·秋夜客懷 | 功成走馬朝天子 | 一朝天子賜顔色 | 謂乘鳧舄朝天子 | 今朝天子聖神武 | 衣冠是日朝天子 | 朝天子周師從小閣 | 朝天子(周師從小閣) | 未去朝天子先來謁相公 | 快活三帶朝天子四換頭·憶別 | |
|