古典文獻 > 文言文
目錄
wén yán wén wén yán wén
  用文言寫的文章
用別於白話的古漢語書面語寫的文章 With the other in the vernacular writings of the ancient Chinese written language
文言文 用别于白话的古汉语书面语写的文章
  用別於白話的古漢語書面語寫的文章。 毛澤東 《反對黨八股》:“五四運動時期,一班新人物反對文言文,提倡白話文,反對舊教條,提倡科學和民主,這些都是很對的。” 夏丏尊 葉聖陶 《文心》二九:“大概是文言文罷,你們在小學裏是衹讀白話文的。”
文言文概述
文言文概述
文言文概述
文言文概述
  文言文是中國的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。
  俗稱“之乎者也”。
  春秋、戰國時期,用於記載文字的物品還未被發明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢價格昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為了能在“一捲”竹簡上記下更多的事情,就需要將不重要的字刪掉。
  可以說“文言文”是世界上最早的文字記錄“壓縮”格式。
  後來當“紙”大規模使用時,統治階級的來往“公文”使用習慣已經定型,會用“文言文”已經演變成讀書識字的象徵。
  第一個“文”,是書面文章的意思。“言”,是寫、表述、記載等的意思。“文言”,即書面語言,“文言”是相對於“口頭語言”而言,“口頭語言”也叫“白話”。 最後一個“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
  “文言文”的意思就是指“用書面語言寫成的文章”。而“白話文”的意思就是:“使用常用的直白的口頭語言寫成的文章”。比如像說現在的,“你吃飯了嗎?”。
  在我國古代,要表述同一件事,用“口頭語言”(口語)和用“書面語言”(書面語)來表述,是不同的,比如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書面語言進行表述,卻是“飯否?”。“飯否”就是文言文,這裏,“飯”名詞作動詞用,意思為吃飯。
  中國在1919年以前,所有的文章都是用文言文書面語言寫成的。現在我們一般將“古文”稱為“文言文”。
  在中華數千年歷史中,語言的口語變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式、卻不會非常睏難的溝通方法。
香港和澳門地區對文言文的定義
  香港、澳門,一般的報章和雜志都是用粵語書寫的,他們會把用普通話書寫的中國大陸官方書面語(臺灣地區稱為國語)稱為文言文,最近香港推行普通話教育,由於香港學生習慣了用粵語書寫的課本,學生們都嚮老師反映這些文言文很難學,其實他們指的文言文就是中國大陸的普通話或臺灣地區的國語。
  詳見,香港無綫電視翡翠臺2008年10月7日6點半新聞報道。
  語常會今個學年開始,分四年資助一百六十間中小學,轉用普通話教中文,但今年衹有二十多間中學申請,有中學表示,寧願自費推行,也不申請。
文言文結構
文言文结构
文言文结构
  (一)判斷句
  所謂判斷句,就是以名詞、代詞或名詞性短語為謂語對主語進行判斷的句式。其常見的形式有以下幾種:
  1.“……者,……也”“……,……也”“……,……者也”“……者,……”“……者,……者也”“……,……”等形式。如:“廉頗者,趙之良將也。”
  [練習1]列說我們學過的文言文中的此類判斷句。(句數在3句以上)
  ①陳勝者,陽城人也。
  ②項脊軒,舊南閣子也。
  ③南陽劉子驥,高尚士也。
  ④噌吰者,周景王之無射也。
  ⑤七略四庫,天子之書。
  ⑥宮中府中,俱為一體。
  ⑦梁,吾仇也,燕王,吾所立。
  ⑧此三者,吾遺恨也。
  ⑨賂秦而力虧,破滅之道也。
  ⑩斯用兵之效也。
  2.采用副詞“乃”“即”“則”“皆”“是”“誠”“為”等表示判斷。如:“此乃臣效命之秋也。”
  [練習1]列說我們學過的文言文中的此類判斷句。(句數在3句以上)
  ①問今是何世,乃不知有漢。
  ②不知天上宮闕,今夕是何年。
  ③即今之傫然在墓者。
  ④梁父即楚將項燕。
  ⑤此則嶽陽樓之大觀也。
  ⑥非死,則徙爾。
  ⑦此皆良實,志慮忠純。
  ⑧此誠危急存亡之秋也。
  ⑨如今人方為刀俎,我為魚肉。
  ⑩我乃楚狂人,風歌笑孔丘。
  3.采用否定副詞“非”表示否定。如:“六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。”
  [練習1]列說我們學過的文言文中的此類判斷句。(句數在3句以上)
  ①登高而招,臂非加長也,而見者遠。
  ②城非不高也,城非不深也,兵草非不堅利也。
  ③非挾太山以超北海之類也。
  (二)被動句
  文言文中,有些語句的主語是動作的承受者,這種句式就是被動句。其常見類型有:
  1.“見”“……見……於”“於”表被動。如:“吾常見笑於大方之傢。”
  [練習1]列說我們學過的文言文中的此類被動句。(句數在3句以上)
  ①臣誠恐見欺於王。
  ②秦城恐不可得,徒見欺。
  ③故內惑於鄭秀,外欺於張儀。
  ④李氏子藩,年十七,不拘於時,學於餘。
  2.“為”“為……所”表被動。如:“父母宗族,皆為戮沒。”
  ①而身死國滅,為天下笑。
  ②為國者無使為積威之所劫哉。
  ③為予群從所得。
  ④恐為操所先。
  ⑤其後楚日以削,數十年,竟為秦所滅。
  (三)倒裝句
  文言中的倒裝句,是相對於現代漢語的句序而言的,基於此,我們將文言倒裝句式分為賓語前置、定語後置、狀語後置、主謂倒裝等。
  1.賓語前置
  所謂賓語前置,就是通常作賓語的成分,置於謂語動詞的前面,以示強調。如:“洎不之信”中的“之”就是前置的賓語。賓語前置通常分為四種情況。
  (1)疑問句中,疑問代詞作賓語,賓語前置。如:“大王來何操?” “微斯人,吾誰與歸?”
  (2)否定句中,代詞作賓語,賓語前置。如:“古之人不餘欺也。”
  (3)藉助“之”“是”將賓語提前。如:“句讀之不知,惑之不解。”“孜孜焉唯進修是急,未之多見也。”
  (4)介賓短語中賓語前置。如:“不然,籍何以至此?”
  2.定語後置
  通常定語應該放置於中心詞的前面,但文言語句中卻有很多句子將定語放在中心詞之後。如:“蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。”其中的“利”“強”都是後置定語。文言中的定語後置有以下幾種情況。
  (1)用“之”使定語後置。如:“四海之大,有幾人歟?”
  (2)用“者”的後置。如:“馬之千裏者,一食或盡粟一石。”
  3.狀語後置
  文言文中,介詞結構作狀語往往都會置於句後作補語。如:“貧者語於富者曰”“於富者”就是置於句後作補語的介詞短語。
  4.主謂倒裝
  這種情況很少,往往是為了表示強烈的感嘆。如:“甚矣,汝之不惠。”“美哉,我少年中國。”
  [小練習]判斷下列各句中的句式。
  ①保民而王,莫之能禦也。
  ②王無異於百姓之以王為愛也。
  ③德何如,則可以王矣?
  ④何由知吾可也?
  ⑤甚矣,烏紗之橫,皂隸之俗哉!
  ⑥欲祠韋蘇州、白樂天諸公於其中
  ⑦故凡為愚者,莫我若也。
  ⑧凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪惡。
  (四)省略句
  文言文中,普遍存在着省略成分的情況,對省略成分的把握,有助於完整理解句子的意思。文言文中的省略句通常有:
  1.省略主語。
  (1)承前省。如:“永州之野産異蛇,(異蛇)黑質而白章。”
  (2)承後省。如:“沛公謂張良曰:‘(公)度我至軍中,公乃入。’”
  (3)自述省。如:“(予)愛是溪,(予)得其尤絶者傢焉。”
  (4)對話省。如:“(孟子)曰:‘獨樂(yuè)樂(lè),與人樂(yuè)樂(lè),孰樂(lè)?’(王)曰:‘不若與人。’”
  2.省略謂語。如:“一鼓作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。”
  3.省略賓語。如:“可燒而走(之)也。”
  4.省略介詞賓語。如:“公閱畢,即解貂覆生,為(之)掩戶。”
  5.省略介詞“於”。如:“今以鐘磬置(於)水中,雖大風浪不能鳴焉。”
  [小練習]補充下面句子中省略的成分。
  ①冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。
  ②故西門豹為鄴令,名聞天下。
  ③均之二策,寧許以負秦麯。
  ④皆出山下平地,蓋上出也。
  ⑤今當遠離,臨表涕零,不知所言。
  ⑥漁工水師雖知而不能言。
  ⑦國人莫敢言,道路以目。
  ⑧使將士更休,而自坐帷幕。
  ⑨士志於道而恥惡衣惡食者,未足與議也。
  (五)固定結構
  一、表疑問的固定結構 常見的有:奈何、若何、如何、何如、奈……何、若……何、如……何、孰與。例如:
  ①取吾璧,不予我城,奈何?(《廉頗藺相如列傳》)
  ②吾子取其麋鹿,以閑敝邑,若何?(《 之戰》)
  ③與不 同好,如何?(《左傳·齊桓公伐楚》)
  ④以五十步笑百步,則如何?(《孟子·梁惠王上》)
  ⑤以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行王屋何?(《列子·愚公移山》)
  ⑥公之視廉將軍孰與秦王?(《廉頗藺相如列傳》)
  ①句中的“奈何”,意思是“怎麽辦”,②---④句中的“若何”、“如何”、“何如”意為“怎麽樣”,⑤句中的“如……何”可解作“把……怎麽樣”,⑥句中的“孰與”是“與……比較,哪一個……”的意思。一般地說,“奈何”、“奈……何”、“若……何”,可解作“怎麽辦”、“把……怎麽樣”、“拿……怎麽辦”、“怎麽”,而“若何”、“如何”、“何如”一般解作“怎樣”、“怎麽樣”、“怎麽”等,要視具體語境而定。
  二.表反問的固定結構 常見的有:何……之有、何以……為、何……為、不亦……乎。例如:
  ⑦譬若以肉投餒虎,何功之有哉?(《信陵君竊符救趙》)
  ⑧君子質而已矣,何以文為?(《論語·顔淵》)
  ⑨如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?(《鴻門宴》)
  ⑩有朋自遠方來,不亦樂乎?(《論語·學而》)
  “何……之有”可譯作“有什麽……”,“何功之有”即“有什麽用處”,是反問句。其用法特點是:何+名詞+之+有。“何以……為”、“何……為”可譯作“做什麽”,其中“何”是疑問代詞“什麽”,“為”是句末語氣詞,相當於“呢”。“何以文為”譯為“要華美做什麽呢”,“何辭為”譯為“要告辭做什麽呢”。“不亦……乎”譯作“不是……嗎”。“不亦樂乎”譯作“不是很快樂嗎”。
  三.表測度的固定結構常 見的有:得無……乎(耶)、無乃……乎。例如:
  11.覽物之情,得無異乎?(《嶽陽樓記》)
  12.成反復自念,得無教我獵蟲所耶?(《促織》)
  13.師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?(《 之戰》)
  “得無……乎(耶)”、“無乃……乎”均可譯為“恐怕……吧”,都表示推測、估計。“得無異乎”譯為“恐怕不同吧”,“得無教我獵蟲所耶”譯為“恐怕是教我捉蟲的地方吧”,“無乃不可乎”譯為“恐怕不可以吧”,衹是例11、13的末句除了表測度外,還帶有委婉否定的意味。
  四、表感嘆的固定結構 常見的有:一何、何其、何如,均解釋為“多麽”。例如:
  14吏呼一何怒,婦啼一何苦?(《石壕吏》)
  15至於誓天斷發、泣下沾襟,何其衰也!(《伶官傳序》)
  16痛定思痛,痛何如哉!(《〈指南錄〉後序》)
  五.表判斷的固定結構 常見的有:是之謂、此之謂。例如:
  17是之謂政令行。(《荀子·王霸》)
  18詩云:“殷鑒不遠,在夏後氏之世。”此之謂也。(《孟子·離婁》)
  17句中的“是之謂”可譯作“這就叫做”,18句中的“此之謂”衹能譯作“就是說這個”。這兩句均為判斷句,不過這裏的“是”或“此”在古漢語中卻是前置的賓語。
  文言文是相對白話文而來的,其特徵是以文字為基礎來寫作,因此註重典故、駢驪對仗、音律工整,並且不使用標點,在“白話文運動”之前,除了白話文小說外的文章均是由文言體寫成,包含了策、詩、詞、麯、八股、駢文古文等多種文體。
當代文言文復興
当代文言文复兴
  文言文復興,是當代中國文化復興運動的熱點之一。它的産生與中國文化復興運動的産生一樣具有深刻的歷史背景,都是中華民族復興運動的有機組成部分。
  文言文復興從表面看來,是對鬍適等人提倡白話文的否定,實質上則是對白話文運動的引伸。白話文的風行,極大地增加了廣義文化的受衆,但卻使傳統中國文化的直接受衆越來越少,因而,使得中國文化的傳承遭受前所未有的威脅。
  正是基於完整、準確地傳承中國文化的需要,文言文的復興纔成為歷史的必然。文言文復興不能否定白話文的存在和價值。
  中國大陸的文言文復興,是從二十世紀八十年代開始萌芽的。文言文復興的概念,是青年學者劉周在“中國文化復興的第一步(倡議書)”中明確提出的。2007年《光明日報》“百城賦”的推出,表明了國傢對待文言文復興的態度。文言文復興的倡議書由一位青年學者提出,表明文言文復興的發展後勁非常有力。
  當前在網絡上,文言文得到了熱心網民的推崇和發揚,他們創建了許多以文言文為寫作載體的站點,如:“愛文言”、“維基百科文言文版”等等。
  目前,隨着大中華地區的經濟快速發展,人們逐漸重視與肯定自身傳統的中華文化,文言文也更加得到重視,國學熱的興起更是明證。
  武漢大學哲學學院教授、同時也是全國人大代表的彭富春,就建議應該加強古代漢語教學,並且提出加大文言文在語文課中的比重、文言文應超過白話文的內容、以及設立國傢級的古代漢語語言考試等等建議。
文言文的由來
文言文的由来
文言文的由来
  文言文是相對白話文而來的,其特徵是以文字為基礎來寫作,因此註重典故、駢驪對仗、音律工整,並且不使用標點,在1919年“白話文運動”之前,除了白話文小說外的文章,均是由文言體寫成,包含了:策、詩、詞、麯、八股、駢文古文等多種文體。
流傳廣泛的古典名著
  現在流傳較為廣泛而且有能找得到的古典名著有很多,先在這裏給大傢列一個表吧
  古詩類:《唐詩三百首》《宋詞三百首》《元麯三百首》
  古文類:《千傢詩》《詩經》《孝經》《易經》《論語》《禮記》《尚書》《春秋》《戰國策》《老子》《莊子》《韓非子》《孟子》《墨子》《荀子》《孫子兵法》《三十六計》《鬼𠔌子》 《大學•中庸》 《朱子傢訓》《顔氏傢訓》《呂氏春秋》《楚辭》《忍經》《金剛經》
  《菜根譚》《圍爐夜話》《小窗幽記》《格言聯璧》 《百傢姓》《幼學瓊林》《聲律啓蒙》《六韜•三略》《百戰奇略》《竜文鞭影》《呻吟語》《幽夢影》
  《傳習錄》《智囊》《曾國藩傢書》《世說新語》《對聯》《閑趣偶寄》《夢溪筆談》《隨園詩話》《文心雕竜》《笑林廣記》
  歷史類:《史記》《三國志》《漢書》《後漢書》
  其中《文心雕竜》和《竜文鞭影》是教導後人如何行文下筆的,對古文的研究很有幫助。《對聯》和《格言聯璧》則更像是古文語法。
文言文的翻譯規律
文言文的翻译规律
文言文的翻译规律
  文言文的翻譯規律中學生翻譯古文,主要有兩個要求:正確、通順(即:信、達、雅)。正確是指內容而言,要如實表達本意,不麯解、不缺漏、不濫增;通順,是指表達而言,要使譯文符合現代漢語的語法習慣。具體翻譯古文時,我們要遵循兩個基本原則,掌握五種操作方法。
  原則之一:詞不離句,句不離篇。
  文章的詞、句都是在具體的語言環境之中的。翻譯古詞、句,必須瞭解它們所處的語言環境,然後才能正確翻譯。如“其一犬坐於前”,(《狼》),光看這一句,似乎可譯成“其中的一條狗坐在前面”,但聯繫上文“途中兩狼”,“少時,一狼徑去……”可知“坐於前”者不是“狗”而應是另一條“狼”。“犬”即“像狗似的”,用來修飾“坐”的姿式的。這個例子說明,譯古文先應通全文,瞭解大意,然後緊扣“詞不離句,句不離篇”的要求作詳譯。
  原則之二:直譯為主,意譯為輔。
  直譯,是依據原文的詞語、句子,逐一翻譯,還要求保持原句的句式和語氣等。如“其真不知馬邪?其真不知馬也”。(《馬說》),前句中的“其”,應譯為“難道”,表反問語氣,後句中的“其”要譯為“恐怕”,表推測語氣。
  在翻譯時,某些詞句直譯以後語意仍不明朗,甚至十分拗口,那就要用意譯來輔助。如“居廟堂之高……”(《嶽陽樓記》),直譯為“處在宗廟、殿堂的高處”,含義仍嫌不明確,可采用“在朝廷做官”這種意譯,則使人容易理解了。意譯靈活性大,譯者可在理解原文實際含義後,用自己的語言來表述,使較深的詞句譯得通俗明白,但僅譯大意,不及直譯平密,對正在培養古文逐步閱讀能力的中學生來說不宜大力提倡。
  古文翻譯的六種手段:錄、釋、理、添、刪、縮。
  錄:凡是人名、地名、朝代、年號、官名、書名等專有名詞,都可照原文抄錄。此外,古今詞義一致,人們熟知的詞,如“山”、“火”、“車”、“問”、“逃”等,也無需翻譯。
  釋:這是用得最多的一種手段;運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。對通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別註意,一定要聯繫上下文,選準它的確切解釋。
  理:調整、理順譯文的詞序。大多數文言詞句的詞語排列次序和現代漢語是一致,但也有一些文言句式,如“孔子曰‘苛政猛於虎也’”(《捕蛇者說》),原次序譯作“苛酷的統治兇狠比老虎”,這不符合現代語習慣,應把“比老虎”調整到“兇狠”之前。
  添:在原文有省略的地方,增添必要的內容,使譯文通順、明確。如“忽然撫尺一下,群響畢絶”(《口技》),其中“撫尺”和“一下”之間缺一個動詞“響”,翻譯應加上。又如“嘗貽餘核舟一,……”(《核舟記》),譯文時,句前應加主語“王叔遠”,“一”字之後應加量詞“枚”。
  刪:有些詞語僅有語法作用而無法譯出的,可刪去不譯。如“夫大國,難測也”(《曹劌論戰》)中的“夫”,“何陋之有”(《陋室銘》)中的“之”,“學而時習之”(《論語》六則)中的“而”都屬於這一類。
  縮:文言文有些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時可將其意思凝縮。如:(秦)有席捲天下,包舉宇內,囊括四海之意,並吞八荒之心。(現代漢語中很難找到四種不同說法來譯“席捲天下”“包舉宇內”“囊括四海”三個短句,在翻譯時可凝縮為“秦有並吞天下、統一四海的雄心”)
  總之,我們要做好文言文的翻譯題,除了要紮紮實實地掌握古漢語常用的實詞、虛詞、特殊句式外,還要瞭解一些古文化常識,我們才能更準確、更明白、更符合現代漢語規範地譯出古文,做到“信”“達”“雅”。
文言文詞類與句式
文言文词类与句式
文言文词类与句式
  實詞
  如果掌握了文言文的常用實詞,就可以算是基本上讀懂了文言文。在文言文中,文言實詞是主要的語言材料,也是我們閱讀時遇到的較大障礙,而學習實詞的難度比起學習虛詞來又小得多。所以,有目的、有重點、有係統地積纍一些常用文言實詞對學習文言文時很有幫助的。
  那麽,如何積纍和掌握文言文中的常用實詞呢?基本步驟應該是:逐步積纍,反復鞏固,擴展延伸。同一個常用實詞,在這篇課文復習到時,可以想一想其它課文中是否見過,如果其它課文中見過,再想一想,這篇課文和其它課文中出現的這同一個詞用法是否相同。若用法相同,則鞏固酒知識;若用法不同,看一看不同在哪裏,有什麽規律可循。用這種方法,既省時間,又見效果。
  虛詞
  所謂虛詞,就是指那些不能夠單獨成句,詞彙意義又比較抽象,但能通過它把實詞組織在一起,完成句子結構的詞類。在文言文中,虛詞的使用頻率很高,用法靈活,因此要想提高閱讀文言文的能力,就要瞭解文言虛詞的用法和意義。
  學習文言虛詞要註意以下幾點:
  (1)掌握常見虛詞的基本用法,牢記其特殊用法。
  (2)根據語言具體環境聯繫現代漢語準確翻譯出虛詞的意義。
  (3)註意對文言虛詞的積纍。
  通假字
  在古代漢語中,有些字可以用聲音相同或相近的字來代替,這種現象叫通假。“通”是通用,“假”是假藉。古漢語中的通假字有三種情況:同音通假、近音通假和變音通假。通假字的讀音應讀被通假字的讀音,解釋也應按被通假字的字義解釋,表達時一般用“通”的解說形式。
  (1)音同的通假。即藉字為本字的聲符(也有本字為藉字聲符的),或藉字與本字有共同聲符的。
  (2)音近的通假。即聲符雖不同,但兩個字的讀音是相近的,表現為同聲母或同韻母的形式。
  (3)同偏旁的通假字。
  一詞多義
  我國的文字用法極為復雜,一個字詞往往有很多的意義與用法。一詞多義的現象在古代漢語乃至現代漢語都是極其普遍的。一詞多義也是我們平時在閱讀文言文、考試中經常遇到的問題。把握一詞多義,要註意瞭解詞的本義、引申義、比喻義和假藉義。瞭解詞的本義和引申義是掌握一詞多義的基本方法,一個詞的基本義稱為“本義”,由本義生發延伸出來的意義稱為引申義。另外,比喻義是通過打比方産生的詞義,假藉義是利用假藉字形成的詞義。
  通假字經常通過以下幾種方法考查:
  (1)在文中找出通假字。_____通_____,釋義:_____。
  (2)給句中加點的字註音(通假字讀音有變化)。
  (3)解釋句中加點的詞。
  文言句式
  文言句式與現代漢語句式基本相同。他們都分單句和復句,都有主謂賓和定狀補六大成分。句子的語序也基本相同。當然,他們之間還有相異的地方,學習文言句式,要努力把握它和現代漢語局勢的相異點。雖然古代漢語和現代漢語的句子形式基本上是一致的,但是,由於文言文有些實詞和現代漢語用法不同,因此就出現了一些特殊句式。要想學好文言文,正確理解句子含義,領會文章內容,就必須掌握文言特殊句式。我們常講的文言特殊句式就是判斷句、省略句、倒裝句、被動句和固定句式。
  返回
  知識網絡
  熟記一些文言實詞的意義及用法,如習、慍、罔、殆、故、善、間、居、應、及、索、疾、綴、窘、敵、顧、薪、弛、瞑、意、暇、隧、悟、寐、黠、撲朔、迷離、繽紛、阡陌、黃發、垂髫、津、善、會、聞、舒、股、陽、面、懲、許、荷、易、徹、匱、已、加、馨、鴻儒、白丁、絲竹、案牘、蕃、染、濯、妖、褻、君子、徑、罔不、象、峨冠、比、類、矯、歷歷、端、寂、瞭瞭、簡、綴、安、鴻鵠、素、等、盟、型、辱、駢死、通、執、環、兵革、委、域、發、舉、若、恆、過、入、出、巍然、臨、名、瞑、芳、秀、時、傴僂、提攜、餚、弈、頽然、謫、製、觀、備、檣、楫、國、竟、求、廟堂、微、伐、謀、專、加、獄、鼓、馳、轍、軾、剋、作、竭、盈、靡、崩、殂、秋、懈、菲薄、臧否、科、簡拔、咨、淑、均、遠、所以、躬耕、驅馳、零、說、好、旦、旦旦、屬、引、或、得、如、還、極、歸、語、出、志、光、苟、益、理、教授、學者
  熟記一些虛詞的意義和用法,如之、者、於、其、而、以、然、則、何、焉、所、乃、夫、爾、耳、乎等。
  熟記一些詞類活用現象,如名詞的活用、動詞的活用、形容詞的活用、使動用法和意動用法等。
  熟記一些古今異意現象,如再、或、獄、雖、稍稍、科、爺、妻子、絶境、無論、交通、往往、何苦、可以、開張、犧牲、卑鄙、走、郭、池、去、鄙、捐、湯、烈士等。
  熟記一些通假字的意義和用法,如說、還、湯、齊、止、帖、火、爾、要、坐、反、惠、亡、厝、詘、衡、食、見、邪、材、祗、畔、曾、拂、具、屬、徧、闕、曷、以、唱、被、有、強、反、趣、竦、見、隴、章等。
  一些常見的文言句式,如判斷句式、賓語前置、定語後置、主謂倒裝、介詞結構後置、省略句、被動句和固定句式等。
英文解釋
  1. n.:  classical style of writing
近義詞
古文
相關詞
百科辭典陶淵明田園詩古代文學隱士文選諸子百傢政治文學
典籍文化中國文學古詩詞歷史成語典故俗語
成語故事詩人詞人宋朝書法名篇晉朝流行歌
古代道德電影歷史事件中國上下五千年語言詞彙更多結果...
包含詞
古文言文文言文校讀
文言文全解文言文少女
文言文小說文言文復興
文言文古詩文言文典故
語文文言文走進文言文
文言文讀本文言文寓意
文言文練習文言文翻譯
文言文學習古代文言文
中考文言文文言文解釋
初中文言文文言文閱讀
文言文句式哲理古文言文
文言文的翻譯歷史類文言文
文言文吳起守信中考文言文應對
文言文啓蒙讀本文言文閱讀初階
高中文言文助讀文言文啓蒙讀本295
新編高中文言文助讀文言文同義詞辨析手册
新課標初中文言文學習手册初中文言文六步精解
高中文言文精解精析精練無敵中學文言文大全
初中文言文註譯解練中學生文言文實用詞典
初中文言文學練考大全高中文言文譯註及賞析
高中文言文註譯解練高中古文言文全註譯評
高考文言文能力步步高中學文言文實用詞詮
新編高中文言文譯解文言文基礎知識大全
中考文言文閱讀與訓練初中文言文問練習文章
江蘇教育出版社語文文言文高三語文文言文復習
實用閱讀高中捲文言文北斗星-中考文言文閱讀(適合各版本教材)
高中文言文詳解與閱讀(高三最版版)初中文言文詳解與閱讀(初三最新版)
高中文言文遷移過關精解精析精練中學文言文譯註(高2全1册與人教社最新版教材同步附習題解答)/全日製普通高級中學語文教科書輔導用書
中考文言文課外閱讀試題精選新課標.人教版-高中文言文全解一本通
高中捲-課外文言文導讀與精練初中捲-課外文言文導讀與精練
輕鬆學習文言文:七年級(原文註釋翻譯)最新三年中考文言文閱讀答題技巧
名師點撥本:高中文言文全解王高中文言文精譯精講精練.高一
新課標初中文言文精解與訓練