|
|
拼音: chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng
解釋: 拆倒東邊的墻,以修補西邊的墻。比喻臨時勉強應付。亦比喻臨時救急,
資料來源: 《中國民歌資料·納布鞋》:“拆東墻,補西墻,先要顧前方。”
例子: 戚祖勝無力還債,衹好再去騙,~,騙的更大,債主更多,形成了惡性循環。★《新華文摘》1981年11期
|
同"拆東補西" With the "East meeting West split" |
同“ 拆東補西 ”。 《中國民歌資料·納布鞋》:“拆東墻,補西墻,先要顧前方。”亦比喻臨時救急,不是根本辦法。《新華文摘》1981年第11期:“ 戚祖勝 無力還債,衹好再去騙,拆東墻補西墻,騙的更大,債主更多,形成了惡性循環。” |
|
拆倒東邊的墻,以修補西邊的墻。比喻臨時勉強應付。亦比喻臨時救急,不是根本辦法。 |
|
拆東墻補西墻
詞 目 拆東墻補西墻
音 chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng
英文 rob Peter to pay Paul
釋 義 拆倒東邊的墻,以修補西邊的墻。比喻臨時勉強應付。亦比喻臨時救急,不是根本辦法。
出 處 《中國民歌資料·納布鞋》:“拆東墻,補西墻,先要顧前方。”
示 例 戚祖勝無力還債,衹好再去騙,~,騙的更大,債主更多,形成了惡性循環。★《新華文摘》1981年11期
用 法 作謂語、賓語、定語;指窮於應付 |
|
- n.: rob Peter to pay Paul
|
|
拆東補西, 藉新債還舊債 |