擴展內存和擴充內存是高版本操作係統中兩個重要的概念,人們對它們不應該有兩種截然相反的定義。但是,在筆者見到的書籍和報刊中卻有兩種截然相反的定義,這對學習操作係統的人,尤其是初學者帶來了誤解和增添了不必要的麻煩,有必要對擴展內存,擴充內存的定義作一些說明,供學習操作係統的讀者參考。
①潘金貴等在其編譯的《微型計算機最新操作係統ms-dos 5.0實用指南》一書中敘述為:擴展內存(extended memory)是定址在1mb之後的內存並嚮上延伸,簡稱xms。擴充內存(expanded memory)是由ems規範(expanded memory specification)定義的內存,簡稱ems。擴充內存大部分是做成一塊卡的方式,另外插在擴充槽上。
②徐濤在《微型計算機》1995年第1期"再談高版本dos下2.13h讀虛盤字庫"一文中敘述為:擴展內存(ems)是以16k為一頁通過頁幀緩存區來訪問的超越640k常規內存的內存。擴充內存(xms)是1m以後連續綫性擴展的內存,其實地址是與1m連續的。
③《microsoft ms-dos用戶使用手册》中敘述為:擴展(expanded)內存是一個分離的內存池,就某種意義來說,就是放在一邊但程序在需要時可以利用的內存。擴充(extended)內存起始於1mb處並嚮上延伸,它們或多或少地積聚在上端內存區的頂部。
從以上三種對擴展內存、擴充內存的定義可以看出:②和③是相同的,①與②、③則截然相反,即①的擴展內存的定義恰好是②、③的擴充內存的定義,而①的擴充內存的定義恰好是②、③的擴展內存的定義。為什麽對擴展內存、擴充內存會出現兩種截然相反的定義呢?可能是將extended和expanded翻譯成漢語時由於不同的理解造成的。
查閱英漢詞典後可知,extended和expanded都有擴大的、擴展的意思,因此,“extended memory”既可以翻譯成擴展內存也可以翻譯成擴充內存,“expanded memory”同樣既可以翻譯成擴展內存也可以翻譯成擴充內存。這樣,就導致了對擴展內存、擴充內存有兩種截然相反的定義。那麽,究竟哪種定義合適呢?①的定義較合適,或者說②、③的擴展內存的定義應改為擴充內存的定義,②、③的擴充內存的定義應改為擴展內存的定義。為什麽呢?理由如下:
1.①對擴展內存的定義,其意思與漢語中“擴展”的意思是相同的。《辭海》對擴展的解釋為:嚮外伸展、擴大,對擴充的解釋為:擴大充實。
2.extended有延長的、伸出的意思,但expanded卻沒有。因此,①將“extended memory”翻譯成擴展內存,而將“expanded memory”翻譯成擴充內存是正確的。 |