| | 拼音: kòu rén xīn xián
用法: 動賓式;作謂語、賓語、定語;含褒義
解釋: 把心比作琴,撥動了心中的琴弦。形容事物激動人心。
資料來源: 魏巍《東方》第二部第七章:“據說這人最不愛講話,但那天的幾句話,卻是那樣扣人心弦,感動得自己當時流下了眼淚。”
例子: 那種景象多幺~!★秦牧《花城·古董》
謎語: 切脈
| | 形容詩文、表演等有感染力,使人心情激動。 | kòu rén xīn xián kòu rén xīn xián | 形容感染力很強的事物使人心情無法平靜 | | 激動人的心靈。 魏巍 《東方》第二部第七章:“據說這人最不愛講話,但那天的幾句話,卻是那樣扣人心弦,感動得自己當時流下了眼淚。” 秦牧 《花城·古董》:“那種景象多麽扣人心弦!” | | 扣:敲打。形容事物激動人心。 | | 扣人心弦 ( kòu rén xīn xián )
解 釋 把心比作琴,撥動了心中的琴弦。比喻人的心靈。緊緊牽住人的心靈。形容牽動人心,使人非常激動。
用 法 動賓式;作謂語、賓語、定語;含褒義
近義詞 沁人心脾、動人心弦
反義詞 無動於衷、微乎其微
燈 謎 切脈
英 文 exciting <soul-stirring; thrilling>
出處:魏巍《東方》第二部第七章:“據說這人最不愛講話,但那天的幾句話,卻是那樣扣人心弦,感動得自己當時流下了眼淚。”
示例:那種景象多麽~! ★秦牧《花城·古董》
歇後語:肚子裏彈吉它
日文:感動(かんどう)させる,心(こころ)を打つ,ぞくぞくさせる
德文:fesselnd | | - n.: Exciting, soul-stirring, thrilling
- v.: cliffhang
| | - adj. émouvant, prenant, poignant, palpitant, prenant, émouvoir qn jusqu'au plus profond du cœur
| | 動人心弦, 蕩氣回腸, 回腸蕩氣, 感人肺腑, 沁人肺腑, 蕩人心腑, 沁人心脾, 如泣如訴, 感人肺肝, 沁脾 | | 悲歌慷慨, 慷慨悲歌 | | |
|
|