成語 : 兵法 > 張冠李戴
目錄
張冠李戴 Mistaken identity
张冠李戴
张冠李戴
张冠李戴
拼音: zhāng guān lǐ dài

用法: 聯合式;作謂語、狀語;含貶義

解釋: 把姓張的帽子戴到姓李的頭上。比喻認錯了對象,弄錯了事實。

資料來源: 明·田藝蘅《留青日札》捲二十二《張公帽賦》諺雲‘張公帽掇在李公頭上。’有人作賦雲‘物各有主,貌貴相宜。竊張公之帽也,假李老而戴之。’”

例子: 但老船夫卻作錯了一件事情,把昨晚唱歌人~”了。★瀋從文《邊城》十四

謁後語: 張三的帽子給李四

謎語: 亂扣帽子;錯把李逵當張順

No. 2
张冠李戴
  誤稱;使用不當的名稱;用詞不當
No. 3
  “水果”一詞,用來形容土豆,是張冠李戴
No. 4
张冠李戴
  把姓 張 的帽子戴到姓 李 的頭上。比喻認錯了對象或弄錯了事實。有時亦有掉包舞弊之意。 宋 錢希言 《戲瑕》捲三:“ 張公 帽兒 李公 戴。” 明 田藝蘅 《留青日札·張公帽賦》:“諺雲:‘ 張公 帽掇在 李公 頭上。’有人作賦雲:‘物各有主,貌貴相宜;竊 張公 之帽也,假 李老 而戴之。’”中國近代史資料叢刊《辛亥革命·武漢革命團體文學社之歷史》:“如某報所云,未免 張 冠 李 戴,謬誤殊甚。” 清 孫承澤 《天府廣記·錦衣衛》:“彼卑官小卒,以衙門為活計,惟知嗜利,鮮有良心……甚至 張 冠 李 戴,增少為多,或久禁暗處,或苦打屈服。”
拼音 Pinyin
  zhāng guān lǐ dài
解釋 Explained
  冠:帽子。把姓張的帽子戴到姓李的頭上。
喻義 Figurative meaning
  比喻認錯了對象,弄錯了事實。
出處 Source
张冠李戴 出处
  明朝田藝蘅《留青日札》捲二十二《張公帽賦》:“諺雲:‘張公帽掇在李公頭上。’有人作賦雲:‘物各有主,貌貴相宜。竊張公之帽也,假李老而戴之。’”
典故 Allusion
  把姓張的人的帽子戴到了姓李的人頭上,這叫作“張冠李戴”,比喻認錯了對象或者弄錯了事實。為什麽非得拿姓張、姓李的人來說事呢?各種辭書都沒有解釋清楚,僅僅舉了一些例子,比如明人田藝蘅所著《留青日札》中有一篇《張公帽賦》:“諺雲:‘張公帽掇在李公頭上。’有人作賦雲:‘物各有主,貌貴相宜;竊張公之帽也,假李老而戴之。’”因此就把“張冠李戴”的出處安在了田藝蘅頭上,可是人傢田藝蘅明明說“諺雲”,可見在他之前早就有了這個說法,田藝蘅衹不過轉述“諺雲”而已。如此不求甚解,真是典型的“張冠李戴”!
  其實,這個成語出自武則天時的俗語“張公吃酒李公醉”,記載在張鷟的《朝野僉載》一書中:“天後時,謠言曰:‘張公吃酒李公醉。’張公者,斥易之兄弟也;李公者,言李氏大盛也。”張昌宗、張易之兩兄弟是武則天最寵愛的面首,此時,李姓王朝已經易姓,武則天改國號為周,篡奪了李姓的天下,她的兒子唐中宗李顯也被廢黜。“張公吃酒李公醉”這句當時的民謠,張鷟解釋為“李公者,言李氏大盛也”,這種解釋沒有任何道理;“張公吃酒李公醉”一語非常刻薄,是諷刺李顯無法撼動母親的地位,奪回李姓的天下,在陪伴母親飲酒的宴會上,那邊廂“二張”飲酒飲得興高采烈,這邊廂李顯獨自一人悶悶不樂,懷有無限的心事,悶酒喝着喝着就喝醉了。這纔是“張公吃酒李公醉”的真正含義。
  相似的說法還有李商隱的詩《竜池》:“竜池賜酒敞雲屏,羯鼓聲高衆樂停。夜半宴歸宮漏永,薛王沉醉壽王醒。”薛王是唐玄宗李隆基的弟弟李業,壽王是李隆基的第十八子李瑁。楊玉環本來是壽王妃,被李隆基看中,使用了一些陰謀手段搶奪而去,變成了著名的楊貴妃,一躍而為李瑁的繼母。唐玄宗李隆基在竜池舉行盛大的酒宴,薛王沒有任何心事,喝至沉醉,盡歡而回,可是李瑁呢?就如同當年的李顯一樣,心事重重,老婆都被當爹的奪去了,而且還在酒宴上顧盼生輝,他能不鬱悶嗎?不過跟李顯不一樣的,李瑁的悶酒再喝也喝不醉,酒宴歸來,李瑁仍然醒着,而且徹夜不眠。此之謂“薛王沉醉壽王醒”,同“張公吃酒李公醉”如出一轍。
  唐代時,又從“張公吃酒李公醉”演化出另外一個俗語:“張公帽兒李公戴。”這句俗語就更刻薄了,此處的“李公”指武則天早已死去的老公高宗李治,“二張”的帽子戴到了李治頭上,不是緑帽子是什麽!這纔是“張冠李戴”這個成語的真正語源。
  到了宋代,從“張冠李戴”的語源又演化出其他相似的諺語,比如“張三有錢不會使,李四會使卻無錢”,比如“張三李四”,等等。後來凡是一個成語或者俗語中同時出現張姓和李姓的,幾乎都源出於“張公吃酒李公醉”。
  “張冠李戴”的真實含義從來沒有真正搞清楚過,直到本文才算徹底廓清,真乃快事!
用法 Usage
  聯合式;作謂語、狀語;含貶義
示例 Example
  但老船夫卻作錯了一件事情,把昨晚唱歌人“~”了。(瀋從文《邊城》十四)
近義詞 Synonyms
  破綻百出、似是而非
反義詞 Antonym
  無可非議、毫釐不爽
  對號入座
歇後語 Twisters
  張三的帽子給李四
燈謎 Lantern riddles
  亂扣帽子;錯把李逵當張順
英 文 English
  put Zhang's hat on Li's head <confuse one thing for another; misnomer>
  ----------------
書籍出版術語 Book Publishing Terms
  張冠李戴:指在裝訂加工中將一册書的封面包在二册書的書芯上,又將上册書的封面包在下册或其他書芯上的現象。
成語詞典 Idioms
  成語名稱 張冠李戴 漢語拼音 zhāng guān lǐ dài 成語釋義 把姓張的帽子戴到姓李的頭上。比喻認錯了對象,弄錯了事實。 成語出處 明·田藝蘅《留青日札》捲二十二《張公帽賦》:“諺雲:‘張公帽掇在李公頭上。’有人作賦雲:‘物各有主,貌貴相宜。竊張公之帽也,假李老而戴之。’” 使用例句 但老船夫卻作錯了一件事情,把昨晚唱歌人“張冠李戴”了。
  ★瀋從文《邊城》十四
英文解釋
  1. n.:  misnomer,  put Zhang's hat on Li's head,  confuse one thing for another,  (literally) Zhang's hat on Li's head--wrong attribution,  a mistake in identification,  misappropriation
法文解釋
  1. v.  confondre deux choses
近義詞
不足為訓, 不足為法, 似是而非, 似真似假
反義詞
他山之石, 引以為戒, 前車之鑒, 楚材晉用, 楚纔晉用, 殷鑒不遠, 毫釐不爽, 水到渠成, 未可厚非, 愜心貴當, 情有可原, 無可厚非, 無可非議, 晉用楚材
包含詞
一宗張冠李戴的案子