《OMOKAGE》
映在鏡中的側臉
彷佛重疊的面影 My heart is breaking
如同擦身而過的風
讓人無法捕捉 Why is it you?
無法到達的指尖
衹好獨自緊緊握住
無法交談的言語
隨夜空的星星而逝
再也無法回頭
Ah即使是悲傷即使是剎
那都是你生命的證明
Ah漂浮不定
心靈迷霧的盡頭
I made up my mind
↓羅馬拼音
--------------------------
+omokage+
kagami ni utsuru yokogao ni
kimi o kasanete
My heart is breaking.
surinukete yuku kaze no you ni
tsukamikirenai
Why is it you?
todoku koto no nai yubisaki
hitori nigirishimeteru
kawasu koto no nai kotoba o
yozora no hoshi ni nagashi
mou furimukanai
Ah kanashimi sae setsunasa sae
kimi to umareta akashi
Ah tadayotte iru
kokoro no kiri no hate
I made up my mind.
nani mo iwanai kuchibiru no
oku de kanjiru
You are my true north.
kimi no koe o kizande iru
kotoba ijou ni
I know enough.
aishiteru to tsubuyaku yori
kitto kokoro ga yureru
koi shiteru to tsutaeru yori
kizuna ga fukaku natte
ima hitori janai
Ah kanashimi sae setsunasa sae
norikoete ikesou de
Ah mune ni daita
kimi no omokage ima
I will take it there.
mou furimukanai
Ah kanashimi sae setsunasa sae
kimi to umareta akashi
Ah tadayotte iru
kokoro no kiri no hate
Ah kanashimi sae setsunasa sae
norikoete ikesou de
Ah mune ni daita
kimi no omokage ima
I will take it there.
鏡に映る橫顔に
面影を重ねて
My heart is breaking.
すりぬけてゆく風のように
つかみきれない
Why is it you?
屆くことのない指先
一人にぎりしめてる
交わすことのない言葉を
夜空の星に流し
もう振り嚮かない
Ah悲しみさえ 剎那ささえ
君と生まれた證
Ah漂っている
心の霧の果て
I made up my mind.
何も言わないくちびるの
奧で感じる
You are my true north.
君の聲を刻んでいる
言葉以上に
I know enough.
愛してるとつぶやくより
きっと心が揺れる
戀してると伝えるより
絆が深くなって
今ひとりじゃない
Ah悲しみさえ 殺那ささえ
乗り越えて行けそうで
Ah胸に抱いた
君の面影いま
I will take it there.
もう振り嚮かない
Ah悲しみさえ 殺那ささえ
君と生まれた證
Ah標っている
心の霧の果て
Ah悲しみさえ 殺那ささえ
乗り越えて行けそうで
Ah胸に抱いた
君の面影いま
I will take it there.
《きらめくかけら》
2人 夢中で驅け出した
朝燒けの街を
偽りを全部脫ぎ捨て
そっと 隱れてきらめくかけらを
心に ギュッと 集めながら‥
1人で見てた景色たちは
白黒のささやきだったけど
あなたといると 體中が透き通るようで
本當の「私」に氣づくよ
2人 夢中で驅け出した
アスファルトの上
飾りを全部脫ぎ捨て
そっと 隱れて輝くかけらを
心に ギュッと 詰めこんで‥
1人でいた時間はいつも
少しノイズまじりだったけど
あなたといると 體中が波打つようで
本當の「私」を感じるよ
2人 夢中で驅け出した
朝燒けの街を
偽りを全部脫ぎ捨て
そっと 隱れてきらめくかけらを
心に ギュッと 集めながら‥
2人 夢中で驅け出した
朝燒けの街を
偽りを全部脫ぎ捨て
そっと 隱れてきらめくかけらを
心に ギュッと 集めながら‥
心に ギュッと 抱きしめて…
futari muchuu de kakedashita
asayake no machi wo
itsuwari wo zenbu nugisute
sotto ka kurete kirameku kakera wo
kokoro ni GYUtto atsumenagara..
hitori de miteta keshiki-tachi wa
shiro kuro no sasayaki datta kedoo
anata to iru to karadajuu ga sukitoworu you de
hontou no 'watashi' ni kidzuku yoo
futari muchuu de kakedashita
ASUFARUTO no ue
kazari wo zenbu nugisute
sotto kakurete kagayaku kakera wo
kokoro ni GYUtto tsume konde..
hitori de ita jikan wa itsumo
sukoshi NOIZU majiri datta kedoo
anata to iru to karadajuu ga namiutsu youo de
hontou no 'watashi' o kanjiru yo
futari muchuu de kakedashita
asayake no machi wo
itsuwari wo zenbu nugisute
sotto kakurete kirameku kakera wo
kokoro ni GYUtto atsumenagara..
futari muchuu de kakedashita
asayake no machi wo
itsuwari o zenbu nugisute
sotto kakurete kirameku kakera wo
kokoro ni GYUtto atsumenagara..
kokoro ni GYUtto dakishimete...
2人 從夢中出來了
傍晚的大街
偽裝的繁華已全部褪色
突然隱藏的耀眼的碎片
在心理悄悄地集中了起來
1個人所見的景色
衹會有黑白的光輝
和你再一起身體如同透明
可以看到真正的我
2人從夢中出來了
柏油路上
偽裝的繁華已全部褪去
突然隱藏的閃耀的碎片
在心理悄悄地裝了起來
1個人無論過多長時間
衹會混雜少許的精彩
和你在一起身體被深深震撼
可以感覺到真正的我
2人 從夢中出來了
傍晚的大街
偽裝的繁華已全部褪色
突然隱藏的耀眼的碎片
在心理悄悄地集中了起來
2人 從夢中出來了
傍晚的大街
偽裝的繁華已全部褪色
突然隱藏的耀眼的碎片
在心理悄悄地集中了起來
在心理悄悄地抱在一起
《trust you 》
(why are more and more people dreaming of
the other world laugh all the way)
そよ風やさしく 私の髪をすりぬける
(there's no place like you for me)
昨日と變わらぬ 靜かな夕暮れに一人
何を見てるの
遠いまなざし
見つめている未來
ふり返らずに進んで
時々は切なくって 時々は苦しくって
かけよって 抱きしめて 伝えたい
でも今は言わないの あなたが自分の夢
つかみとる その日まで 信じてる
(why are more and more people dreaming of
the other world laugh all the way)
傷つき疲れた 羽を休めたい時には
(there's no place like you for me)
自分の心に 靜かに聞いてみればいい
答えはそこに
うらんでみても
責め立ててみても
决して光はささない
時々は見失って 時々は立ち止まって
くじけても 迷っても いいから
巡り合えた奇跡で 新しい風が吹く
重なった 運命を 信じてる
この時 生きている
なぐさめはしないけど
時々は切なくって 時々は苦しくって
かけよって 抱きしめて 伝えたい
でも今は言わないの あなたが自分の夢
つかみとる その姿 見えるから
(why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)
涼風習習 吹拂着我的頭髮
(there's no place like you for me)
和昨天一樣 安靜的夜裏煢煢孑立
看到了什麽
遙遠的目光
凝視着未來
不回頭往前進
時而斷 時而受苦
想告訴你 讓你靠近 被你抱緊
但沒有開口 是不想打擾你的夢
(why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way)
在受傷勞累 停下翅膀的時候
(there's no place like you for me )
在自己的心裏 隱約聽見
答案就在那裏
即使是遺憾
即使是自責
决心的光輝從不褪色
時而不見 時而止步不前
挫折也好 迷茫也好 都無所謂
有多次的奇跡 新的風又會吹過來
我就越發相信命運
這時 我纔是活着
不需要安慰
時而斷 時而受苦
想告訴你 讓你靠近 被你抱緊
但沒有開口 是不想打擾你的夢
緊緊抓住 衹因 看見那個身影
《りんごウラミウタ 》
りんごの花ビラが
舞いおちるような
雪の午後 うすらかがやく
太陽は白く
屋根にぶらたれる 無人驛のつらら
私と涙 たれ流れている
旅立ちがつらい
のではなく
ただお前が憎いだけ
お前の顔など見たくない
二度と口などききたくない
しかし それもかなわない
だって
私は
お前を
ウラんでいるから
旅立ちがつらい
のではなく
ただお前が憎いだけ
お前の顔など見たくない
二度と口などききたくない
しかし それもかなわない
だって
私は
お前を
ウラんでいるから傢有"賢"妻—My favourite comic lead作者:紫藍幽兒
恐山安娜是武井宏之大作《通靈王》中他費勁心思刻畫的一個重要角色。
安娜是在第9回出場的。簡單的行囊,用一根木棍一挑就來到了東京。首次登場的地點是葉的病房(第6—8回葉與道蓮單挑,受了重傷,但還是贏的。)一進門,葉的臉色就大變。“我是通靈者,伊多姑的恐山安娜,是麻倉葉的未婚妻。”天啊,令人汗顔的開場白就註定了她的不一般。而且,她絶對是暴力女王型,一不合她的意,就打人耳光。(葉是第一個被打的人,他把這稱為“初耳光”)
強硬的女子是當今的潮流,但暴力得這麽可愛的人就衹有安娜了!弄清了原委後,其實安娜是為了通知葉即將開始的Shaman Fight In TOKYO(通靈者激戰)而特地趕來的。她要訓練葉,讓葉變得更強。正如萬太所想的“轟……東拉西扯的,其實你是擔心葉纔來的吧?真是的!”
葉總是一臉懶散的笑容,而安娜的表情總是一臉酷酷的冷漠,再加上林原惠特別的嗓音,把安娜的個性表現的淋漓盡致。童年是她痛苦的回憶。被人遺棄之痛,被人排斥之苦,抑製不住強大巫力的難受,這些都使她變的冷漠,不願與外界接觸。童年的全部時間是在一間窄小的房間中度過的,陪伴她的也衹有那些永遠開不了口說話的木偶。
但即使是這樣,安娜也還是單純的。葉的目標是當上通靈王,然後舒舒服服地過日子;而安娜的目標是成為通靈界的第一夫人,然後享受。(單純的夫妻啊~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~)
為了成為通靈王,葉被迫開始了地獄式的訓練。
在第14回,道潤帶着李白竜來替道蓮出氣。李白竜的功夫堪稱一流,而當時的葉根本不是他的對手。在葉被狂揍,萬太開口求助的時候,安娜還能說出“因為這是葉成為通靈王的一次考驗,若是輸給這種對手實在不可能有什麽大作為。我可不想嫁給沒有前途的男人做妻子。”安娜是真的不擔心葉嗎?不是!她那時為了控製住自己的情緒把手緊握得“衹衹”作響。
安娜無疑是剛強的,可卻在24回中流下了眼淚。那是因為葉被蜥蜴郎附身時,安娜整個人癱瘓似的跪在了地上,哭了。大顆大顆的眼淚真的從安娜的眼裏流了出來。事後,她為了掩飾自己的窘態,說出了:“哼,居然讓我當衆出醜,從今晚開始,特別項目必須再添加幾項不可……”
大傢有目共睹的,而玉緒卻十分溫柔體貼,也很尊敬葉。如果選妻子的話,玉緒應該會更合適。可是葉明知以後會有苦頭吃卻還是選擇了安娜。因為是安娜讓葉萌發了想保護她的念頭。
在32回中,安娜拿出了自己親手做的也的戰服。雖然衹是葉孩童時修行裝的放大版,卻讓我感受到了安娜的溫柔。(也許這就是麻倉傢新娘的潛質吧!)
在葉從“黃泉之路”出來時(第52回),葉嚮大傢逐個問好,當葉溫柔的目光看到安娜時,安娜轉過身,衹說了一句“辛苦了!”我猜當時的安娜一定臉紅了吧!
原以為成為通靈王是安娜強加給葉的願望,其實是葉對安娜的承諾。
安娜擁有強大的巫力,她無法控製這些時,就與人疏遠,造成了她封閉的個性。她時常會說,
“衹要我出來就不會有好事發生。”
“一定要幹些什麽壞事,鬼纔會消失。”
“我衹會給你帶來厄運。”
“我比任何人都恨這個世界,我恨我入骨。”…………
諸如此類的話,讓我體會到了安娜的痛苦。
葉對安娜一見鐘情,為了幫助她脫離這種痛苦的感覺,他承諾了:“祈福沒有用的話,那時我會成為通靈王來解救你!”孤單的安娜第一次聽到了這種話,也是第一次流下了眼淚。
葉在變強,安娜有時也會覺得他越走越遠。Shaman King Fight In Tokyo的前夜,安娜也會說出“今晚,讓我和你一起睡吧!”這類幼稚的話。
安娜會為了打葉而手發燙,會為了送葉一程而專程轉坐火車,會為了掩飾自己內心的想法而做出截然相反的事,但這樣的安娜纔更真實。
所以,安娜是My favourite comic lead forever