成語 : 俗語 > 哀莫大於心死
目錄
哀莫大於心死 I was totally disheartened
哀莫大于心死
哀莫大于心死
拼音: āi mò dà yú xīn sǐ

用法: 主謂式;作謂語、賓語;形容悲哀的程度比心死還重

解釋: 指最可悲哀的事,莫過於思想頑鈍,麻木不仁。

資料來源: 先秦·莊周《莊子·田子方》:“夫哀莫大於心死,而人死亦次之。”

例子: 人說:“~。”我的心已經死了。我不該再到你們公館裏來,打擾你們。(巴金《傢》二回)

No. 2
哀莫大于心死
  心死:指心像死灰的灰燼。指最可悲哀的事,莫過於思想頑鈍,麻木不仁。
哀莫大於心死 I was totally disheartened
哀莫大于心死
哀莫大于心死
哀莫大于心死
哀莫大于心死
哀莫大于心死
  【解釋】:“哀莫大於心死”的“心死”是一種封閉似的自戀情結達於極點的心理狀態。
  心死:指心像死灰的灰燼。指最可悲哀的事,莫過於思想頑鈍,麻木不仁。
  【出自】:《莊子·田子方》:“夫哀莫大於心死,而人死亦次之。”示例人說:“哀莫大於心死。”
  【示例】:人說:“~。”我的心已經死了。我不該再到你們公館裏來,打擾你們。◎巴金《傢》二回
  【近義詞】:心灰意冷 心死如灰
  【反義詞】:發憤圖強
  【語法】:主謂式;作謂語、賓語;形容悲哀的程度比心死還重
哀莫大於心死的英文翻譯 Totally disheartened English translation
  1.Nothing is more lamentable than a dead heart.
  2. Despair is the greatest sorrow.; There is no poverty like the poverty of spirit.
  3. Nothing gives greater cause for sorrow than despair.; There is no grief so great as despair.
  4.There is no greater grief than the death of the will。
  5.Cardiff bodily dead is dead.
  用法 主謂式;作謂語、賓語;形容悲哀的程度比心死還重
  英語 There is no poverty live the povery of spirit
  △"心死"不可解釋成"極度悲痛".
成語詞典 Idiom Dictionary
  成語名稱
  哀莫大於心死
  漢語拼音
  āi mò dà yú xīn sǐ
  成語釋義
  心死:指心像死灰的灰燼。指最可悲哀的事,莫過於思想頑鈍,麻木不仁。
  成語出處
  《莊子·田子方》:“夫哀莫大於心死,而人死亦次之。”
  使用例句
  人說:“哀莫大於心死。”我的心已經死了。我不該再到你們公館裏來,打擾你們。★巴金《傢》二回
包含詞
夫哀莫大於心死