盧森堡語
盧森堡語(法語:Luxembourgeois;德語:Luxemburgisch;盧森堡語:Letzebuergesch))是盧森堡大公國的母語。
註解:Letzebuergesch一詞中字母e上有兩點
簡單的短語
Jo:是的
Neen:不
Moien(e上面有兩點):你好
Addi(A上面有兩點):再見
Merci:謝謝
Watgelift?或Entschellegt?(第7個字母e上面有兩點):抱歉
Villaicht(a上面有兩點): 可能
Gudde Moien=Good Morning.
Gudde Metteg=Good Afternoon. (第2個字母e上面有兩點)
Gudden Owend=Good Evening.
Firwat=Why
Ech weess net=I don't know. (net一詞的e上面有兩點)
Ech verstinn net=I don't understand. (net一詞的e上面有兩點)
Metzleschjong=Butcher's son.
Schwatzt dier Daitsch/Franséisch/Englesch? =Do you speak German/French/English?
(Schwatzt、Daitsch的字母a上面都有兩點)
Wéi heeschs du?= What is your name?
Wéi geet et?= How are you?
Politeschen Anstand=Political Decency
Sou=So.
Frai=Free. (Frai一詞的a上面有兩點)
Heem=Home.
Ech= I.
An=and.
Main=my. (Main一詞的a上面有兩點)
Iesel=donkey.
Mat=With.
Kand=Kid/Child.
Wee=Way.
Gromper=Potato.
盧森堡語例文:All Mensch kennt frai a mat deer selwechter Dignitéit an dene selwechte Rechter op d'Welt. Jiddereen huet sai Verstand a sai Gewesse krut an soll an engem Geescht vu Bridderlechkeet denen anere géintiwwer handelen.
註解:
在例文中Mensch、kennt、frai 、sai 、Gewesse這5個單詞中的字母e和字母a上面都有兩點。
翻譯(英文)
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
|
|