|
|
跟別的人或事相對照,以便取長補短或吸取教訓可資~。 |
|
把別的人或事當鏡子,對照自己,以便吸取經驗或教訓 |
|
藉鑒外國的經驗 |
|
《淮南子·主術訓》:“夫據榦而窺井底,雖達視猶不能見其睛;藉明於鑑以照之,則寸分可得而察也。” 高誘 註:“鑑,鏡也。” 北齊 劉晝 《新論·貴言》:“人目短於自見,故藉鏡以觀形。”後因以“藉鑑”或“藉鏡”比喻把別人的經驗或教訓藉來對照學習或吸取。 秦牧 《藝海拾貝·掌握語言藝術搞好文學創作》:“‘有本有則’,藉鑒、揚棄的道理,不僅對於詩歌是重要的,對於其他一切文學體裁的創作,我想,也都是重要的吧!” 秦牧 《藝海拾貝·南國盆景》:“藝術各部門總是可以互相藉鏡的。” |
|
比喻別人的可供自己對照學習的經驗或吸取的教訓。 魯迅 《南腔北調集·關於翻譯》:“註重翻譯,以作藉鏡,其實也就是催進和鼓勵着創作。” 毛澤東 《在延安文藝座談會上的講話·結論》:“我們必須繼承一切優秀的文學藝術遺産,批判地吸收其中一切有益的東西,作為我們從此時此地的人民生活中的文學藝術原料創造作品時候的藉鑒。” |
|
- n.: mirror, warning, benefit from sth., draw lessons from certain experiences, use for reference
- v.: learn a lesson from another person's experience
|
|
- v. tirer une leçon ou un avertissement des faits passés;
prendre pour référence, prendre exemple sur
|