|
|
佛教徒對釋迦牟尼的尊稱。 |
|
清代對帝王、帝後的尊稱,後專指代慈禧太後 |
|
慨嘆語,猶如“老天爺” |
|
你別這樣做,我的老佛爺 |
|
指 釋迦牟尼 。《紅樓夢》第一○一回:“一個佛爺可有什麽憑據呢?就是撒謊,也不過哄一兩個人罷咧,難道古往今來多少明白人都被他哄了不成?” 曹禺 《原野》第一幕:“我告訴你,火車是一條竜,冒着毒火,早晚有一天他會吃了你,帶你上西天朝佛爺去。” |
|
泛指修行成佛的僧侶。《紅樓夢》第一二○回:“寧可咱們傢出一位佛爺,倒是老爺太太的積德。” |
|
對佛像的敬稱。《兒女英雄傳》第三七回:“佛龕兩旁一邊兒還立着一根乾稻草,講究説,這是怕屋裏有個不潔浄,遮佛爺的眼目的。”《兒女英雄傳》第三七回:“便是傢裏有個孩子,從散學裏下了學,也得朝佛爺作那個揖。” |
|
清代對帝後或太上皇、皇太後的敬稱。後多專指 慈禧太後 。《官場現形記》第二八回:“至於 黑總管 ,聽説他常常在佛爺前替軍門求情,説好話。”《官場現形記》第二八回:“召見的那一天,佛爺問軍機給他點什麽好處。軍機擬了三條旨意。” |
|
喻指明哲保身的老好人。《紅樓夢》第五五回:“大奶奶是個佛爺,也不中用。” 巴金 《秋》三:“你也不來管一下,你要做佛爺了。” |
|
我國歷史上歷代帝王除了有“廟號”、“謚號”和“尊稱”以外,有些帝王還有“特稱”。如宋代皇帝的“特稱”叫“官傢”,明代皇帝的“特稱”叫“老爺”,而清代皇帝的“特稱”則叫“老佛爺”。在有些歷史小說,電影、戲麯中,把慈禧太後稱作“老佛爺”。實際上,“老佛爺”的稱呼不是慈禧專用的,清朝各代皇帝的特稱都叫“老佛爺”。
清朝帝王之所以用“老佛爺”這個稱呼,是因為滿族的祖先--女真族首領最早稱為“滿柱”。“滿柱”是佛號“曼殊”的轉音,意為“佛爺”、“吉祥”。後來,有的顯赫傢族,世襲首領,起名就叫“滿柱”。滿清建國後,將“滿柱”漢譯為“佛爺”,並把它作為皇帝的特稱。
最後一位佛爺,愛新覺羅.載豬,公元1840年生人。鴉片戰爭時,尚在襁褓之中的載豬便隨其父七王爺亦剛遠遁葡萄牙,此後雖歷經波折無數,但幾經輾轉,卻終能得重回故土,化名李都,甘願淨身自省,造就為一代聖佛。
愛新覺羅.載豬傢族關係
阿瑪愛新覺羅.亦剛 曾化名王剛
額娘葉赫那拉.戴魚
二阿瑪譏笑該
三阿瑪津南魚勝(載豬嶽父)
四阿瑪愛新覺羅.亦軒
皇后葉赫那拉.寧兒
貴妃等等不一一列舉
因後淨身故無子
愛新覺羅佛吉傳(上)
僻鄉的崛起
愛新覺羅載豬,幼時在民間以李都為名,生具異象,據傳出生不足百日便天賜了一副好牙口,並屢屢將其親父的中指咬破。隨着年齡的增長,少時的李都腹內已自有千言,但不知何故,原本天生的好牙口卻突然變得口齒不清,語聲難聞,惹得左近鄰傢的小孩也不知他實乃天皇貴胄,於是索性便常以“磕巴三兒”等渾名戲謔之。久而久之,李都的面上雖早已見怪不怪,但心內其實卻已漸漸形成了一絲陰暗,這為其後他以諏人為樂和一硬到底的習性打下了堅實的基礎。
重回故土之後,憑着其父的名望,李都得拜渤海杜夫為師,在其師的諄諄教導之下,他很快便習得了諸般技藝。可惜好景不長,因其在外常常自誇杜夫樣樣已均不如己,早不配為師這等欺師滅祖的話來,終有次恰為杜夫所聞,於是一怒之下將便其逐出了師門。誰料福禍相依,冥冥中似實有天命護佑,李都正愁無顔面見老父,值此落寞之際,沒想竟在一戶農間巧遇百姓馮某,無意當中的交談令李都衹感茅塞頓開,遂俯身願再拜馮某為師,並將其真實的身份相告。馮某聞言大驚,欲收回為師之言,卻怎奈李都抵死不從,無奈之下衹得答應授其本領,不過師徒之稱不可為外人道也,並護其身前為一衛士,以掩真身份,李都欣然而受。 |
|
- n.: emperor, God; Heavens
|
|
- n. Bouddha
|
|
|
|
|