|
|
拼音: jīn shì zuó fēi
用法: 聯合式;作謂語、定語、分句;形容人悔恨以前的錯誤
解釋: 現在是對的,過去是錯的。指認識過去的錯誤。
資料來源: 晉·陶潛《歸去來兮辭》:“實迷途其未遠,覺今是而昨非。”
例子: 但我們究竟還有一點記憶,回想起來,怎樣的“~”呵,怎樣的“口是心非”呵,怎樣的“今日之我與昨日之我戰”呵。(魯迅《導師》
|
|
現在對,而過去錯了‖有悔悟之意。語出晉陶潛《歸去來兮辭》"實迷途其未遠,覺今是而昨非。" |
jīn shì zuó fēi jīn shì zuó fēi |
肯定今天而否定昨天。有反省深悔之意 |
|
但我們究竟還有一點記憶,回想起來,怎樣的“今是昨非”呵,怎樣的“口是心非”呵,怎樣的“今日之我與昨日之我”呵。——魯迅《華蓋集》 |
亦作"今是昔非" Also as "this is a former non-" |
亦作“ 今是昔非 ”。 現在對,而過去錯了。含有悔悟之意。語出 晉 陶潛 《歸去來兮辭》:“實迷途其未遠,覺今是而昨非。” 明 王世貞 《觚不觚錄》:“若其今是昔非,不觚而觚者,百固不能二三也。” 魯迅 《華蓋集·導師》:“但我們究竟還有一點記憶,回想起來,怎樣的‘今是昨非’呵,怎樣的‘口是心非’呵,怎樣的‘今日之我與昨日之我戰’呵。” |
|
拼音 jīn shì zuó fēi
釋義 現在是對的,過去是錯的。指認識過去的錯誤。
出處 晉˙陶潛《歸去來辭》:“實迷途其未遠,
覺今是而昨非。” 用法 作賓語、定語、分句;
形容人悔恨以前的錯誤
同義詞 今非昔比 |
|
- n.: present are right and past are wrong
- v.: step onto the right path as of today and to say good-bye to the wrongdoings, of the past (said of repentance and reformation)
|
|
日新月異, 風馳電掣, 今非昔比, 今是昔非, 昔不如今, 與日俱進, 逐日追風, 一日萬裏 |
|
厚古薄今, 尊古卑今, 頌古非今, 貴遠賤近, 貴遠鄙近, 重古輕今, 是古非今, 慕古薄今 |