|
《與諸公送陳郎將歸衡陽 And gentlemen sent Chen lang Will return Hengyang》 |
詩人: 李白 Li Bai
衡山蒼蒼入紫冥,下看南極老人星。回飆吹散五峰雪, 往往飛花落洞庭。氣清嶽秀有如此,郎將一傢拖金紫。 門前食客亂浮雲,世人皆比孟嘗君。江上送行無白璧, 臨歧惆悵若為分。 |
|
【名稱】《與諸公送陳郎將歸衡陽》
【年代】盛唐
【作者】李白
【體裁】七言古詩 |
|
與諸公送陳郎將歸衡陽
仲尼旅人,文王明夷。苟非其時?賢聖低眉。況僕之不肖者?而遷逐枯槁,固其宜耶。朝心不開,暮發盡白,而登高送遠,使人增愁。陳郎將義風凜然,英思逸發。來下專城之榻,去邀才子之詩。動清興於中流,橫素波而遙去。諸公仰望不及,聯章祖之。序慚起予,輒冠名篇之首。作者嗤我,乃為撫掌之資乎?
衡山蒼蒼入紫冥,下看南極老人星。
回飆吹散五峰雪,往往飛花落洞庭。
氣清嶽秀有如此,郎將一傢拖金紫。
門前食客亂浮雲,世人皆比孟嘗君。
江上送行無白璧,臨歧惆悵若為分。[1] |
|
衡山在夜色的天空下愈發蒼翠,從山上俯視着南方升起的老人星。
劇烈旋轉的風吹散了南嶽五峰上的雪,輕絮的花兒飄落到了洞庭湖。
在這樣的清爽氣氛下,山嶽更顯得秀氣俊美,陳郎將一傢都披上鎧甲。
他門下的食客就像浮雲那樣的多,世上的人都把他比做昔時的孟嘗君。
江上為你送行時連一絲波浪都沒有,在分別的時候似乎連惆悵都分開了。[2] |
|
李白像李白[3]
(701-762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉城(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絶大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽纍,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。
李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量,一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。李白是繼屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存詩千餘首,有《李太白集》三十捲。[4] |