|
三年化碧 Three years of the Bi |
拼音: sān nián huà bì
用法: 主謂式;作謂語;含褒義
解釋: 指忠心不泯。
資料來源: 先秦·莊周《莊子·外物》:“萇弘死於蜀,藏其血,三年而化為碧。”
|
|
《莊子.外物》"萇弘死於蜀,藏其血,三年而化為碧。"成玄英疏"萇弘遭譖,被放歸蜀,自恨忠而遭譖,遂刳腸而死。蜀人感之,以匱盛其血,三年而化為碧玉,乃精誠之至也。"後以"三年化碧"謂忠心不泯。 |
|
《莊子·外物》:“ 萇弘 死於 蜀 ,藏其血,三年而化為碧。” 成玄英 疏:“ 萇弘 遭譖,被放歸 蜀 ,自恨忠而遭譖,遂刳腸而死。 蜀 人感之,以匱盛其血,三年而化為碧玉,乃精誠之至也。”後以“三年化碧”謂忠心不泯。 元 鄭元祐 《張御史死節歌》:“孤忠既足明丹心,三年猶須化碧血。” 黃懺華 《亡友周仲穆哀辭》:“三年化碧心難滅,九轉成丹目已穿。”亦省作“ 三年碧 ”。 周實 《痛哭》詩:“化作三年碧,榮於一字褒。” |
|
三年化碧 (sān nián huà bì)
解釋:指忠心不泯。
出處:戰國·宋·莊周《莊子·外物》:“萇弘死於蜀,藏其血,三年而化為碧。”
示例:~心難滅,九轉成丹目已穿。 ★黃懺華《亡友周仲穆哀辭》 |