丁卯春雪呈同僚 Ding mao,the fourth of the cycle of the sixty in the chinese calendar Spring snow assume cobber
詩人: 孔武仲 Kong Wuzhong 經時無甘澤,帝為元元憂。 新正得一雪,尚可期有秋。 狂風東北來,浩浩舉山丘。 飛霰為先驅,繁英已綢繆。 堆深地欲蟄,舞急川爭流。 沉沉西崦暮,落勢漫不收。 盡移白玉京,來為帝王州。 癘鬼窘相泣,凄涼苦罷休。 旱魃亦失氣,耿耿空自囚。 從茲民其康,終歲飽麥麰。 端門盛佳氣,策府多英遊。 諒多贊時瑞,豈獨吟空愁。 金樽發清揚,思涌如雲浮。 請歌豐年占,以代擊壤謳。 |
|
|