卡米伊•弗拉馬裏翁是法國將天文知識傳授給廣大讀者的最有權威的一位科學家兼詩人。他所著的《大衆天文學》一書,自1880年出版以來,至1925年作者逝世時為止,僅在法國就已印了13萬册之多,並被翻譯成了十幾種文字,對各國天文事業的發展影響很大,實為—部很受歡迎的科學普及經典名著,許多人因為讀了這本書而熱愛天文學,成為天文學家,如已故的法國太陽和行星物理學家李奧(lyot),就是一個很鮮明的例子。
本書的特點是:作者以文學的筆墨、生動的語言,對奇妙的宇宙進行了描繪。他為本書訂下的座右銘是“科學知識應該大衆化,而不應該庸俗化”。
這本重新改寫的1955年的新版本【迄至1962年,新版本已發行了16.5萬册,成為一本暢銷書】,是根據原書的結構,由弗拉馬裏翁夫人、巴黎天文臺臺長丹戎先生以及法國幾位天文學家改寫而成的,補充介紹了近20年來科學的驚人發展和宇宙偉大奇妙的地方,使改寫本成為既新穎而又完善的天文學典籍。
本書包括地球,月亮,太陽,行星世界,彗星、流星和隕星,恆星宇宙以及天文儀器等七篇。
第一篇詳細討論了地球的十種運動,從簡單的自轉以至它的軌道受到別的行早的影響所引起的攝動。又敘述了地球的起源和關於地質學與古生物學的簡要知識,這是在這樣一本書中所必須提到的。
第二篇在敘述月亮的大小、遠近和運動之外,還詳細地闡述了它的物理性質和表面狀況,並談到了日食、月食的原理。
第三篇敘述了關於太陽的最新知識,如太陽內部原子核反應和太陽的無綫電波。
第四篇對每顆行星作了詳盡的敘述,並附有許多精美的圖片,在火星一節中就有五十多幅。
第五篇敘述了彗星、流星和隕星,其中對彗星的歷史記載有很詳細的敘述,可供歷史學家參考。
第六篇“恆星宇宙”,對現代天體物理學上的重要發現,如射電天文學、銀河係旋渦臂的結構都有適當的敘述。
最後一篇簡單地敘述了天文儀器,使讀者明了天文學工作者所用的工具,和他們怎樣依靠這些精密的儀器取得以上所述的的驚人知識。
本書中有幾節表現了作者和改編者對於宇宙的神秘主義和唯心主義的思想,這些大多是屬於節外生枝的文學筆墨,即使略去,對本書所要介紹的天文知識並沒有什麽損害,所以我們已將這些議論刪掉。譯文中可能還保留一些不合辯證唯物主義觀的論調,希望讀者以批判的眼光去閱讀。本書雖有這些缺點,但內容豐富多彩,文筆明快雋永,仍不失為一部世界名著。我們把它譯成中文出版,希望對我國天文事業的發展起一定作用,使讀者因讀本書而熱愛天文學,進而研究天文學。本書譯成之後,承北京天文館李元同志根據他普及天文知識的經驗,仔細校閱與註釋,並更換了書中的某些插畫,譯者在此表示感謝。
註:
《大衆天文學》(astronomie populaire)1880年第一版由法國著名天文學家、科普作傢c.弗拉馬裏翁(camille flammarion,1842~1925)所著。1955年新版是巴黎天文臺、默東天文臺、馬賽天文臺及法國國立中央研究院的科學家應弗拉馬裏翁夫人的要求改編問世的。英文版名為《弗拉馬裏翁的天文學書》(the book of flammarion)。1965~1966年科學出版社出版了由中國天文學家、上海天文臺臺長李珩翻譯,中國天文科普作傢李元校譯的1955年新版《大衆天文學》。但其在不久後的文化大革命遭到封殺,故幾乎絶跡。文革後,許多讀者要求該書重印。(由於此時距1955年新版時隔近30年)於是20世紀70年代末李珩補充修訂約10萬字,因種種原因直到2003年初纔得以出版新的中文版《大衆天文學》。本詞條介紹的便是2003年新版《大衆天文學》。 |
|
|