| 酒肉朋友 Fair-weather friends | 拼音: jiǔ ròu péng yǒu
用法: 偏正式;作宾语;含贬义
解释: 在一起只是吃喝玩乐而不干正经事的朋友。
资料来源: 元·关汉卿《单刀会》第二折:“关云长是我酒肉朋友,我交他两只手送与你荆州来。”
例子: 今虽势力滂沛,大抵是~耳。(章炳麟《致伯中书一》)
谜语: 胃部
| jiǔ ròu péng yǒu jiǔ ròu péng yǒu | | 指只在一起吃喝玩乐、不干正经事的朋友。 | jiǔ ròu péng yǒu jiǔ ròu péng yǒu | | 指可一起饮食作乐,但往往没有理想、道义,不能共患难,并且常常有些不可靠的和名声不好的伙伴 | | | 常在一起吃喝的朋友。亦指只在吃喝上来往交际的朋友。 元 关汉卿 《单刀会》第二折:“ 关云长 是我酒肉朋友,我交他两隻手送与你那 荆州 来。” 明 顾起元 《客座赘语·谚语》:“柴米夫妻,酒肉朋友,盒儿亲戚。” | | 酒肉朋友 [jiǔ ròu péng yǒu]
解释: 在一起只是吃喝玩乐而不干正经事的朋友。
出 处 元·关汉卿《单刀会》第二折:“关云长是我酒肉朋友,我交他两只手送与你荆州来。”
用 法 偏正式;作宾语;含贬义,吃喝玩乐而不干正经事的朋友。
示 例 明·顾起元《客座赘语·谚语》:“柴米夫妻,~,盒儿亲戚。”
近义词 狐朋狗友
反义词 患难之交
灯 谜 胃部 | | - : a fair weather friend, A fair-weather friend
- n.: Fair-weather friends, convivial companions, trencher companions, friends only for wining and dining together
| | - n. amis de vin et de viande, compagnon de plaisirs (ou de noce)
| | | 狐群狗党, 狐朋狗友, 酒肉兄弟, 执迷不悟, 难兄难弟, 死心塌地, 有福同享, 有难同当, 至死不渝, 三朋四友, 至死不悟, 一路货色 | | | 吠形吠声, 吠影吠形, 出淤泥而不染, 随风转舵, 随波逐流, 顺风使船, 顺风转舵, 见风使舵, 见机行事, 貌合心离, 貌合情离, 述而不作, 良师益友, 良师诤友, 泥而不滓, 涅而不缁, 拾人牙慧, 拾人涕唾 |
|
|