成语 > 酒肉朋友
目录
酒肉朋友 Fair-weather friends
拼音: jiǔ ròu péng yǒu

用法: 偏正式;作宾语;含贬义

解释: 在一起只是吃喝玩乐而不干正经事的朋友。

资料来源: 元·关汉卿《单刀会》第二折:“关云长是我酒肉朋友,我交他两只手送与你荆州来。”

例子: 今虽势力滂沛,大抵是~耳。(章炳麟《致伯中书一》)

谜语: 胃部

jiǔ ròu péng yǒu jiǔ ròu péng yǒu
  指只在一起吃喝玩乐、不干正经事的朋友。
jiǔ ròu péng yǒu jiǔ ròu péng yǒu
  指可一起饮食作乐,但往往没有理想、道义,不能共患难,并且常常有些不可靠的和名声不好的伙伴
No. 4
  常在一起吃喝的朋友。亦指只在吃喝上来往交际的朋友。 元 关汉卿 《单刀会》第二折:“ 关云长 是我酒肉朋友,我交他两隻手送与你那 荆州 来。” 明 顾起元 《客座赘语·谚语》:“柴米夫妻,酒肉朋友,盒儿亲戚。”
No. 5
  酒肉朋友 [jiǔ ròu péng yǒu]
  解释: 在一起只是吃喝玩乐而不干正经事的朋友。
  出 处 元·关汉卿《单刀会》第二折:“关云长是我酒肉朋友,我交他两只手送与你荆州来。”
  用 法 偏正式;作宾语;含贬义,吃喝玩乐而不干正经事的朋友。
  示 例 明·顾起元《客座赘语·谚语》:“柴米夫妻,~,盒儿亲戚。”
  近义词 狐朋狗友
  反义词 患难之交
  灯 谜 胃部
英文解释
  1. :  a fair weather friend,  A fair-weather friend
  2. n.:  Fair-weather friends,  convivial companions,  trencher companions,  friends only for wining and dining together
法文解释
  1. n.  amis de vin et de viande, compagnon de plaisirs (ou de noce)
近义词
狐群狗党, 狐朋狗友, 酒肉兄弟, 执迷不悟, 难兄难弟, 死心塌地, 有福同享, 有难同当, 至死不渝, 三朋四友, 至死不悟, 一路货色
反义词
吠形吠声, 吠影吠形, 出淤泥而不染, 随风转舵, 随波逐流, 顺风使船, 顺风转舵, 见风使舵, 见机行事, 貌合心离, 貌合情离, 述而不作, 良师益友, 良师诤友, 泥而不滓, 涅而不缁, 拾人牙慧, 拾人涕唾