|
|
诗人: 杨炯 Yang Jiong
悠悠辞鼎邑,去去指金墉。途路盈千里,山川亘百重。 风行常有地,云出本多峰。郁郁园中柳,亭亭山上松。 客心殊不乐,乡泪独无从。 |
|
诗人: 赵嘏 Zhao Gu
故园回首雁初来,马上千愁付一杯。 惟有新诗似相识,暮山吟处共徘徊。 |
|
诗人: 吴融 Wu Rong
一棹归何处,苍茫落照昏。无人应失路,有树始知春。 湖岸春耕废,江城战鼓喧。儒冠解相误,学剑尽乘轩。 |
|
诗人: 吴融 Wu Rong
柳弱风长在,云轻雨易休。不劳芳草色,更惹夕阳愁。 万里独归去,五陵无与游。春心渐伤尽,何处有高楼。 |
|
请鉴赏:
|
在进行中或行动中(发生、完成或使用) Or action in progress (the place to complete or use) |
在进行中或行动中(发生、完成或使用)。如:途中两狼。——《聊斋志异·狼三则》。如:途中加油。 |
|
途中两狼。——《聊斋志异·狼三则》 |
|
途中加油 |
|
- n.: en route
|
|
|