成语 : 外交学 > 软硬兼施
目录
软硬兼施 Carrot and stick
拼音: ruǎn yìng jiān shī

用法: 主谓式;作谓语、宾语;含贬义

解释: 兼施:同时施展。利诱、威胁、拷打等软的和硬的手段都用上了。

资料来源: 张扬《第二次握手》:“这位神甫满脸堆笑,帮着苏凤麒一唱一和,软硬兼施地劝告苏冠兰结婚。”

例子: 敌人~也没使他投降

谒后语: 核桃树旁种棉花

谜语: 柔石作

No. 2
  利诱﹑威胁﹑拷打等软的和硬的手段同时施展‖贬义。
ruǎn yìng jiān shī ruǎn yìng jiān shī
  兼施:同时施展。软的硬的办法都用上了
No. 4
  利诱、威胁、拷打等软的和硬的手段同时施展。含贬义。 吴玉章 《从甲午战争前后到辛亥革命前后的回忆》十九:“在他们软硬兼施的进攻下,缺乏正确思想领导的民军首领,有的被腐化收买,有的被残酷杀害。” 高晓声 《李顺大造屋》:“ 李顺大 虽然当过三次逃兵,还没有经过这种软硬兼施的场面,心一吓,面一软,双手颤颤数出了二百一十七。”
No. 5
  兼施:同时施展。软的和硬的手段都用上了。
No. 6
  ruǎn yìng jiān shī
  [贬义]
  [释义]兼施:同时施展。软、硬手段同时施展。
  [例句]蒿梅升等《突不破的防线》:“违法犯罪分子对陈善民又恨又怕,他们对陈善民软硬兼施,想突破这道防线。”∣《文汇报》:“北平沦陷后,日本侵略者软硬兼施,企图拉郭先生去教书,甚至还将他抓去关了两天,可他坚决不干。”
  [近义]恩威并施∣恩威并用
  [辨析]见“恩威并用”
英文解释
  1. n.:  stick and carrot,  use both hard and soft tactics,  couple threats with promises
近义词
恩威并著, 恩威并行, 恩威并用, 恩威并济, 威逼利诱, 威迫利诱, 胡萝卜加大棒
包含词
软硬兼施策略软硬兼施:DOS入门与应用篇软硬兼施入门与应用篇