| | 诗人: 巴列霍 Cesar Vallejo
战斗的尾声 战士阵亡了,一个男人走近他 对他说:“你不要死,我这么喜欢你。” 可是尸体啊,唉,仍然僵硬。
有两个人走近,重复着说: “别离开我们!勇敢些!死而复生吧!” 可是尸体啊,唉,仍然一动不动。
二十个人来了,一百,一千,五十万, 呼喊着:“这么多人的爱,不能胜过死吗?” 可是尸体啊,唉,仍然僵冷。
一百万人围了过来 共同要求着:“你留下来吧,弟兄!” 可是尸体啊,唉,仍然一动也不动。
于是,全世界的人们 围拢他;尸体悲伤地望着他们,至为感动, 慢慢地坐了起来, 拥抱了第一个人;开始与他们奔向新生。 | | - n.: John Q. Public, the plebs [pl] the masses, ordinary people, masses, grass roots, Hoi polloi (=the) polloi, the multitude, the masses, John Q. Citizen, concourse, throng, ruck, multitude, mass, horde, crowd
- v.: crush
- adj.: many
| | - n. les masses
| | 人或事物的, 人群, 多数人 群氓, 大众 百姓, 平民, 人民大众, 民众 群众村 | | 农村 | 行政村 | 自治组织 | 中国大陆 | 成都 | 文化 | 艺术 | 文化服务 | 学者 | 名人 | 中国 | 组织 | 社会 | 团体 | 财富 | 深圳 | 艺术馆 | 党员 | 意见 | 中共中央 | 历史事件 | 政治 | 感情 | 莆田市 | 更多结果... |
| | |
|
|