永别
目录
《永别 part forever》
诗人: 贾云华 Gu Yunhua

  自从消瘦减容光,云雨巫山枉断肠。
  独宿孤房泪如雨,秋宵只为一人长。
《永别 part forever》
诗人: 贾云华 Gu Yunhua

  正成薄命久寻思,宛转蛾眉能几时。
  汉水楚云千万里,留君不住益凄其。
《永别 part forever》
诗人: 贾云华 Gu Yunhua

  物换星移几度秋,鸟啼花落水空流。
  人间何事堪惆怅,贵贱同归土一丘。
《永别 part forever》
诗人: 贾云华 Gu Yunhua

  相见时难别亦难,寒潮惟带夕阳还。
  钿蝉金雁皆零落,离别烟波伤玉颜。
更多诗歌...
请鉴赏:

  贾云华 Gu Yunhua:永别 part forever
  贾云华 Gu Yunhua:永别 part forever
  贾云华 Gu Yunhua:永别 part forever
  贾云华 Gu Yunhua:永别 part forever
  杨氏 Yang Shi:永别 part forever
  缪塞 Alfred de Musset:永别 part forever
yǒng bié yǒng bié
  永远分离;人死
永远分别 Never were
  永远分别。《二刻拍案惊奇》卷十七:“到了天明,哭对 孟沂 道:‘从此永别矣!’” 向培良 《六封书·第五书》:“转弯的时候,就是那从先的大枫树底下,我回头一望,对於这故乡的永别,我心里似乎一动。” 邹韬奋 《经历》二:“我把这些题目勉强做好之后,便赶紧把课本搁在一边,希望和它永别,留出时间来看我自己要看的书。”
指死别 Means by death
  指死别。 明 吴承恩 《祭卮山先生文》:“尔时不以为恨,意以为他日可酬,岂知遂为永别耶?” 郭小川 《痛悼敬爱的周总理》诗:“同你永别,才使我们,悲痛难忍。”
No. 9
  永别
  拼音:yǒng bíe
  狭义上是人生死离别时的语言,代表与对方永远不能再见。
  一个关于逝者生前传记的网站。
英文解释
  1. n.:  part forever,  part never to meet again,  be parted by death
  2. v.:   part for good,   die
法文解释
  1. v.  quitter pour toujours
包含词
永别了