|
|
作者: 林语堂 Lin Yutang 30万言的《朱门》在故事和人物上作者采用直缀的艺术构思方式,以师范学院女生杜柔安和上海《新公报》驻西安记者李飞的恋爱经历为主要线索,在30年代初中国西北部的社会背景中,表现了善与恶的冲突,正义与非正义的较量。小说情节爹岩起伏,深刻可读性极强。 |
|
诗人: 周端臣 Zhou Duanchen
朱门茅屋偶为邻,北阮那怜南阮贫。 却是梅花无世态,隔墙分送一枝春。 |
|
漆成红色的大门。多指富贵人家:朱门酒肉臭。 |
|
古代王公贵族的住宅大门漆成红色,表示尊贵 |
|
旧时借指豪富人家 |
|
红漆大门。指贵族豪富之家。 晋 葛洪 《抱朴子·嘉遯》:“背朝华於朱门,保恬寂乎蓬户。” 唐 杜甫 《自京赴奉先县咏怀五百字》:“朱门酒肉臭,路有冻死骨。” 明 李攀龙 《平凉》诗:“惟餘青草王孙路,不属朱门帝子家。” 清 吴伟业 《芦州行》:“金戈铁马过江来,朱门大第谁能顾。” |
|
- n.: vermilion gates, the rich, red-lacquered doors of wealthy homes, wealthy family
|
|
- n. porte vermillon (familles riches, dont les portes étaient peintes en vermillon)
|