小圃有双莲夏芙蓉之喜文字祥也各赋一诗为宗族亲朋联名得隽之谶
目录
小圃有双莲夏芙蓉之喜文字祥也各赋一诗为宗族亲朋联名得隽之谶 Small garden have Dual lin Summer Hibiscus The hi Literal The Fu-hsiang was a poem Tribe Relatives and friends Jointly May jun The Prophecy》
诗人: 刘克庄 Liu Kezhuang

  一色双葩费剪裁,固知造物巧胚胎。
  机云乍自吴中出,坡颍初从蜀道来。
  佳谶似因先辈设,瑞苞不为老人开。
  集英明岁薰风里,席上英才即斗魁。
小圃有双莲夏芙蓉之喜文字祥也各赋一诗为宗族亲朋联名得隽之谶 Small garden have Dual lin Summer Hibiscus The hi Literal The Fu-hsiang was a poem Tribe Relatives and friends Jointly May jun The Prophecy》
诗人: 刘克庄 Liu Kezhuang

  四月池边见拒霜,园丁惊问此何祥。
  花如云锦翻新样,叶似宫袍染御香。
  病不能陪花酒伴,诗犹堪譟鼓旗傍,
  诸君笔力回元化,努力先春压众芳。