|
zǐ sūn bō bō zǐ sūn bō bō |
旧时结婚新郎新娘吃的饽饽。旧时以为新婚夫妇食后可多子多孙 |
旧时婚礼仪式中给新娘﹑新郎做的饽饽 Old wedding ceremony to the bride and groom to do the cake ﹑ |
旧时婚礼仪式中给新娘、新郎做的饽饽。旧时以为新婚夫妇食后可多子多孙。《儿女英雄传》第二八回:“进门便放下金盏银臺,行交杯合卺礼。接着扣铜盆,吃了孙餑餑,放捧盒,挑长寿麵;吃完了,便搭衣襟,倒宝瓶,对坐成双,金钱撒帐。但觉洞房中欢声满耳,喜气扬眉。” 爱新觉罗·溥仪 《我的前半生》第三章六:“行过‘合卺礼’,吃过了‘子孙饽饽’,进入这间一片暗红色的屋子里。” |
|
汉族习俗,流行于北方。新郎新娘入洞房饮合卺酒时要吃一种特制的饺子。饺子以栗子、花生、红枣等为馅,煮得半生不熟。新郎新娘吃饺子时,人问曰:“生不生?”答曰:“生,生!”以寓“早立子”。今此俗渐衰。 |
|
- n.: small dumplings as food for the bride and groom
|