论语 : 古文 : 庄子 > 善哉
目录
善 哉 Shan Zai  

佛学知识
  【善哉
  (梵sa^dhu,巴sa^dhu,藏legs-so)
  音译娑度,义译胜、完、正、好、善成。为赏叹赞美之辞。如《大智度论》卷五十三云(大正25·441b)︰‘须菩提所说分别六波罗蜜,世间出世间及菩提道,大利益众生,故欢喜赞言︰善哉善哉。再言之者,善之至也。’《无量寿经》卷上云(大正12·266c)︰‘佛言︰善哉阿难,所问甚快。’
  《有部百一羯磨》卷八云(大正24·489c)︰‘娑度,译为善成,谓于其事善而能成,旧云善哉。’另据同书卷一所言(大正24·456a)︰‘娑度,译为善,凡是作法了时及随时白事皆如是作。若不说者,得越法罪。’可知‘善哉’一语亦用于持戒作法时。此外,《南海寄归内法传》卷一云(大正54·211b)︰‘辞别之时,口云娑度,兼唱阿奴谟拖。娑度即事目善哉,阿奴谟拖译为随喜。凡见施他或见施己,咸同此说。意者前人既呈,随后庆赞,俱招福利矣。此是南海十洲一途受供法式。’可见此词也是僧人受供养时之常用语。
佛教百科
  【善哉】 (杂语)梵语娑度Sadhu,义译曰善哉。称赞之辞也。法华经方便品曰:“梵音慰喻我,善哉释迦文!”同譬喻品曰:“善哉善哉!如汝所言。”智度论曰:“欢喜赞言,善哉善哉!再言之者,喜之至也。”胜鬘宝窟中本曰:“善是好别称,哉是助语之辞。”法华玄赞四曰:“法尔随喜,皆云善哉。”寄归传三曰:“娑度,义曰善哉。”
英文解释
  1. :  Shan Zai
  2. adj.:  fine