| 助天为虐 Days for the child to help | 拼音: zhù tiān wéi nüè
用法: 连动式;作谓语、定语;含贬义
解释: 趁有天灾的时候害人。
资料来源: 《国语·越语下》无助天为虐,助天为虐者不祥。”
| 谓天灾之外,又加上人祸,使灾害更加严重 That natural disasters, it had also added man-made, so that more severe disasters | 谓天灾之外,又加上人祸,使灾害更加严重。《左传·昭公二年》:“﹝ 公孙黑 ﹞再拜稽首,辞曰:‘死在朝夕,无助天为虐。’”《国语·越语下》:“ 王孙雒 曰:‘ 子范子 ,先人有言曰:无助天为虐,助天为虐者不祥。今 吴 稻蟹不遗种,子将助天为虐,不忌其不祥乎?’”《晏子春秋·谏下五》:“国人皆曰:‘ 晏子 助天为虐。’” | | 【名称】助天为虐
【拼音】zhù tiān wéi nüè
【解释】趁有天灾的时候害人。
【出处】《国语·越语下》:“无助天为虐,助天为虐者不祥。” | | 成语名称
助天为虐
汉语拼音
zhù tiān wéi nüè
成语释义
趁有天灾的时候害人。
成语出处
《国语·越语下》:“无助天为虐,助天为虐者不祥。”
使用例句
无 | | 东张西望, 左顾右盼, 胆小如鼠, 前怕狼,后怕虎, 投鼠忌器, 为虎作伥, 助纣为虐, 为虎添翼, 为虎傅翼, 助桀为虐 | | 一往直前, 为民请命, 为民除害, 乘风破浪, 披荆斩棘, 目不斜视, 目不转睛, 目不邪视, 耳不旁听, 长风破浪, 高歌猛进 |
|
|