【词目】:功亏一篑 【解释】:亏:亏欠。比喻做事情只差最后一点没能完成。
【拼音】:gōng kuī yī kuì
【拼音简码】:gkyk
【近义】:功败垂成、前功尽弃
【反义】:善始善终
【英语】:to fail to build a mound for want of one final basket of earth; to fall short of success for lack of a final effort
【辨析】功亏一篑,功败垂成,都含有“以前的努力全白费,最后未完成”的意思。区别在于:功亏一篑含有“失败的原因在于只差最后一点努力”的意思;功败垂成本身没有这个意思。
【故事】:古时,有一个人要筑一座九仞(八尺=一仞)高的山。他堆了一年又一年,不论严寒酷暑,废寝忘食地从远处挖土,再挑土,再堆到山包上,终于有一天,他就要完工了。这一天也如往常一样,鸡刚叫就起床开工,一筐又一筐,眼看着山就要9仞高了,只差一筐土的工夫。但他一摸肚子咕咕叫,天又下起雪来,认为只有一筐土,就回家去了。此后,他总认为只有一筐土而偷懒,所以这一筐土至死他也没堆上,终究这座只差一筐土的九仞高的山还是没有堆成(为山九仞,功亏一篑)。
“功亏一篑”一成语便出于此。
n.: fall short of success for lack of a final effort
v.: failure to achieve success or perfection by a very narrow margin
法文解释
n. œuvre inachevée faute d'un panier de terre, il ne manquait plus qu'une pelletée de terre pour réussir, avoir ses projets ruinés au moment où l'on se croyait près de réussir (成语)