Li Bai > present Sons of one's paternal uncles who are younger than oneself announce Bey Shi Zhao
Contents
《present Sons of one's paternal uncles who are younger than oneself announce Bey Shi Zhao》
Poet: Li Bai

  Huainan Wang Jiangnan, Trinidad Bishan right. I had tired of the line, half off the blue sky outside.
  DL-gun British cases, land and sea phase control belt. Long Chuan excluded stream, Wu will be thousands of miles diarrhea.
  Jun mind also that, accommodate big or small. Weathered rock from the pen, push sincere love knot.
  High Court down Peaches and Plums, hotels Luo Xuan cover. He intended to Cangwu cloud, floating in the air suddenly meet.
  It will not even holy, life and the times back. Independent Mountain and the Sea and Air, the old San Ming Dynasty.
  Concert not easy, ask the sword by emotion. When the knot ninety thousand, half-way back before Mo.
诗词简介
  诗词名称:赠从弟宣州长史昭
  朝代:唐
  作者:李白
  体裁:五古[1]
诗词内容
  赠从弟宣州长史昭
  淮南望江南,千里碧山对。我行倦过之,半落青天外。
  宗英佐雄郡,水陆相控带。长川豁中流,千里泻吴会。
  君心亦如此,包纳无小大。摇笔起风霜,推诚结仁爱。
  讼庭垂桃李,宾馆罗轩盖。何意苍梧云,飘然忽相会。
  才将圣不偶,命与时俱背。独立山海间,空老圣明代。
  知音不易得,抚剑增感慨。当结九万期,中途莫先退。[2]
作者简介
  李白李白 (701—762年),唐朝,汉族,身高六尺六,字太白,号青莲居士,四川江油人,唐代伟大的浪漫主义诗人。其诗风豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰,与杜甫并称“大李杜”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,又称为“诗仙”。
  李白祖籍陇西成纪(今甘肃省静宁县成纪乡),隋朝末年,迁徙到中亚碎叶城(今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近),李白即诞生于此。五岁时,其家迁入绵州彰明县(今四川 江油)。二十岁时只身出川,开始了广泛漫游,南到洞庭湘江,东至吴、越,寓居在安陆(今湖北省安陆市)。他到处游历,希望结交朋友,干谒社会名流,从而得到引荐,一举登上高位,去实现政治理想和抱负。可是,十年漫游,却一事无成。他又继续北上太原、长安,东到齐、鲁各地,并寓居山东任城(今山东济宁)。这时他已结交了不少名流,创作了大量优秀诗篇,诗名满天下。天宝初年,由道士吴人筠推荐,唐玄宗召他进京,命他供奉翰林。不久,因权贵的谗悔,于天宝三、四年间(公元 744或745年),被排挤出京。此后,他在江、淮一带盘桓,思想极度烦闷。
  天宝十四年(公元755年)冬,安禄山叛乱,他这时正隐居庐山,适逢永王李遴的大军东下, 邀李白下山入幕府。后来李遴反叛肃宗,被消灭,李白受牵连,被判处流放夜郎(今贵州省境内),中途遇赦放还,往来于浔阳(今江西九江)、宣城(今安徽宣城)等地。代宗宝应元年(公元762年),病死于安徽当涂县。[3][4]