Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
虞美人(自兰陵归,冬夜饮严州酒作)
The field [red] poppy self Lanling tomb Return Winter night drink wine for yanzhou
Poet:
Ge Shengzhong
严陵滩畔香醪好。
遮莫东方晓。
春风盎盎入寒肌。
人道霜浓腊月、我还疑。
红炉火热香围坐。
梅蕊迎春破。
一声清唱解人颐。
人道牢愁千斛、我谁知。
ComprehendThe field [red] poppy self Lanling tomb Return Winter night drink wine for yanzhou!!!