idiom > (of singing) sonorous,resounding and prolonged
Contents
Linger three days
  Explanation: Beams rotate around the three days. Describe the wonderful sounds of the voice.
  Usage: Partial official; as the predicate attribute; with compliment
  Source: Cheng Lie Yukou Warring States "Lie Zi Tang Q": "E east of the Qi Xi Han, Kui Liang, Yong over the door, leave song vend food, both to the buzzing Watchers, three days without a break, so its people Eph go. "
  Examples: His music ~ food for thought
rǎo liáng sān rì
  Described high stirring music, although over a long time, if still echo
Translated by Google
发 音
  ráo liáng sān rì
解 释
  形容音乐高昂激荡,虽过了很长时间,好像仍在回响。
出 处
  战国·郑·列御寇《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁俪,三日不绝,左右以其人弗去。”
用 法
  偏正式;作谓语、定语;含褒义
示 例
  他的音乐~,回味无穷。
近义词
  余音绕梁、娓娓动听
反义词
  不堪入耳、鬼哭狼嚎
典 故
  传说战国时期,一位叫韩娥的女子来到齐国,因为一路饥饿,断粮已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食。她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众的心弦,给人们留下了深刻的印象。三天以后,人们还听到她的歌声的余音在房梁间缭绕,人们都说韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”。
  韩娥投宿一家旅店,因为贫困,韩娥遭到了旅店主人的侮辱,韩娥伤心透了,“曼声哀哭”而去。声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好像沉浸在哀怨里。一时间,“老幼悲愁,垂泪相对,三日不食”,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲。韩娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃抃舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了。其歌声之动人,乃至于此。
  因此后世就有了“余音绕梁”、 “绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力。
  孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的。
English Expression
  1. n.:  (of singing) sonorous,resounding and prolonged
Thesaurus
bantam, acumen brightness, Lengthy, be able to answer the questions fluently withont hesitation, toy, Catchy, sing or speak with a clear and rich tone, cadence, Exquisitely carved, (literally) one singing and three sighs--an expression to describe a deeply touching literary work, Orioles tongue twitterings, If Wen sounds of nature, An advocate three sigh
Antonym
Hard to read bend curve, s long and hard to read, Aoya s long song, Ji mouth and hard to read, Ass Ming yip, Ass Ming speak