Autumn
Contents
《Autumn》
Poet: Wang Changling

  日暮西北堂,凉风洗修木。
  著书在南窗,门馆常肃肃。
  苔草延古意,视听转幽独。
  或间余所营,刈黍就寒谷。
  
  斋心
  
  女萝覆石壁,溪水幽朦胧。
  紫葛蔓黄花,娟娟寒露中。
  朝饮花上露,夜卧松下风。
  云英化为水,光采与我同。
  日月荡精魄,寥寥天宇空。
《Autumn》
Poet: Qi ji

  所见背时情,闲行亦独行。晚凉思水石,危阁望峥嵘。
  雨外残云片,风中乱叶声。旧山吟友在,相忆梦应清。
《Autumn》
Poet: Huangfu Ceng

  流萤与落叶,秋晚共纷纷。返照城中尽,寒砧雨外闻。
  离人见衰鬓,独鹤暮何群。楚客在千里,相思看碧云。
《Autumn》
Poet: Li Xianyong

  木叶乱飞尽,故人犹未还。心虽游紫阙,时合在青山。
  近寺僧邻静,临池鹤对闲。兵戈如未息,名位莫相关。
More poems...
Appreciate:

  Wu Rong:Autumn
  Chen Mei:Autumn
  Deng Yunduan:Autumn
  Gao Zhu:Autumn
  Gao Zhu:Autumn
  Kou Zhun:Autumn
  Lin Dongyu:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Lu You:Autumn
  Peng Qiuyu:Autumn
  Peng Qiuyu:Autumn
  Qiu Kui:Autumn
  Qiu Kui:Autumn
  Shi Wenxiang:Autumn
  Song Qi:Autumn
  Song Qi:Autumn
  Song Qi:Autumn
  Song Qi:Autumn
  Su Jiong:Autumn
  Wang Shen:Autumn
  Wang Shen:Autumn
  Wang Shen:Autumn
  Wang Shen:Autumn
  Wang Shen:Autumn
  Wang Shen:Autumn
  Wang Shen:Autumn
  Wang Bai:Autumn
  Wang Bai:Autumn
  Wang Ling:Autumn
  Wang Zi:Autumn
  Wu Ji:Autumn
  Wu Longqi:Autumn
  Yang Wanli:Autumn
  Zhang Jiucheng:Autumn
  Zhang Jiucheng:Autumn
  Zhang Jiucheng:Autumn
  Zhang Lei:Autumn
  Zhang Fu:Autumn
  Zhang Kang:Autumn
  Yang Lingye:Autumn
Feelings and the union by autumn
  Autumn feelings and Xing-hui. Tang Meng Hao Ran "Fengxian Zhang Xiu Mu House Return of the Native ocean arbor Feast" Poem: "Why send Qiu Xing, Yin insects night class." Tang Hu had "West Garden Poems": "high intelligence son of multi-Qiu Xing, more lead into the Zuixiang poet. "Kiyotaka may employ" Autumn Village Send Wu Chai Hut "Poetry:" Depression cottage hanging vines, hidden more than a few idle Yin Qiu Xing. "
Translated by Google
Means there is some feeling in the autumn and hair
  Means there is some kind of emotion, in the autumn and hair. Jin Pan, "Qiu Xing" Fu "order": "servant Savage also, Yan Maolin interest but under the hut, the father of the conversation, but the farmer field off, intake officers lack commitment, rustic toilet move out, bandits, not to mention the end of Ning, analogy still Pond fish Longniao have Egoyama Tau Thinking. John was speaking of paper dyed, generously and Fu. in autumn is also the time to Autumn Life article. "
Translated by Google