Physical Education (PE) : Canton words : Dialect of Northeastern China : Tianjin dialect > colloquialism
Contents
bái huà
  Since the Tang and Song is very close to that of a written language spoken
Translated by Google
No. 2
  Popular Novels
Translated by Google
No. 3
  Verses
Translated by Google
No. 4
  Lie; empty
Translated by Google
No. 5
  Lip
Translated by Google
No. 6
  <Fang>: chat
Translated by Google
No. 7
  Pull Vernacular
Translated by Google
No. 8
  <Fang>: Cantonese
Translated by Google
No. 9
  空话;没有根据或不能实现的话。 明 李贽 《初潭集》卷十七“刘伶纵酒放达”评:“不是大话,亦不是白话。”《红楼梦》第五七回:“ 紫鹃 道:‘你妹妹回 苏州 家去。’ 寳玉 笑道:‘你又説白话。 苏州 虽是原籍,因没了姑父姑母,无人照管,纔就了来的。明年回去找谁?可见是扯谎。’” 曹禺 《北京人》第一幕:“你别以为我在跟你说白话,我早已看好了尼姑庵,都跟老尼姑说好了。”
No. 10
  Words; chat. "Awaken the common saying couples Chen longevity of life and death": "old Mr. Wang is the first door, a few old people sit with the vernacular." "Awakening Marriages" fourth back: "Now what he is co-Duke, where vernacular. "" Flower City "in 1981, No. 6:" in front of you, Lun Bushang I vernacular. "
Translated by Google
No. 11
  A Chinese written language. It is the basis of spoken language since the Tang and Song dynasties formed, initially only for popular literary works, such as changing the text of the Tang Dynasty, Song, Yuan, Ming and Qing vernacular, novels, and the Song and Yuan dynasties, and some academic works official documents. To the "May 4th" New Culture Movement, the only widely used in society. Qu "Arts Miscellaneous desert": "'literary vernacular, vernacular literary' are not yet forthcoming." Hu "Literature Reform Discussion": "Since the Buddhist books of the input, the translator to classical expressive enough, so as to Qian Jin of the Chinese translation of its body is almost the vernacular. "Mao," I traveled the road of literature and politics of the cross ":" translation is very accurate, very funny, and very popular, is the authentic vernacular. "
Translated by Google
No. 12
  ① not based on words; lying: this person likes to say that the vernacular.
   ② refers to the written expression of Mandarin. And "classical" relative. Song words are spoken in the north since the formation of the basis, first change the text used only for Tang, Song, Yuan, Ming and Qing vernacular literature and popular novels, 54 and then gradually replace the classical movement, as commonly used in written form. Vernacular writings, called "vernacular."
Translated by Google
No. 13
  1.相对文言文而言,是接近日常生活语言的文字表达方式。从词汇、句法、韵味等方面看,显然与文言有区别的,是白话
  2.粤语使用地区的居民将粤语及粤语子方言称为白话。例如:“广东白话“,“广西白话“。一般来说,广东白话是较标准的
  粤语,广西白话就属于粤语子方言。
  汉语自古以来就有文言文和白话文之分,而文言文则是官方的语言,是公卿文人的文字语言。然而中国还存在并行的一套汉语,就是白话文,这是平常老百姓会话所用的语言,平民百姓不懂什么文言文,更不可能用文言文来作为日常会话,这个白话文才是中国历史上占绝对多数使用人口和使用频率的汉语。但同样不能说白话文是没有文字的语言。中国古代文字之多、音域之阔远远超出现代人所使用的狭小的几千个字的范围,现代文就是从这个平行的汉语中演变而来的。我们可以从现存的唐宋白话文文学、元代的戏曲、明代的象《三言两拍》等文学巨著中窥视到古代的白话文跟现代文其实并没有象跟文言文一样的太大的差别。如果不能考证它们的发音,起码它们的语法和文字的使用在纸面上是一目了然的。古代的白话文经五四的现代白话文到现代文几乎没有太大的变化,只是现代人把西方的语法给它做了条理化和增加了很多的词汇。
  白话
  bái huà
  ①没根据的话;大话:这个人老爱说白话。②指汉语普通话的书面表达形式。与“文言”相对。是唐宋以来在北方话口语基础上形成,初只用于唐代变文,宋、元、明、清的话本和小说等通俗文学作品,五四运动以后逐渐取代文言,成为普遍使用的书面语形式。用白话写的文章,叫做“白话文”。
  白话(高级汉语词典)
  báihuà
  1.[pai-hua,vernacular chinese]∶指唐宋以来非常接近口语的一种书面语
  白话小说
  白话
  2.[empty talk]∶谎话;空话
  空口说白话
  3.[chat] [方]∶闲谈
  扯白话
  4.[cantonese] [方]∶粤语
English Expression
  1. n.:  colloquialism,  pai-hua ,vernacular Chinese,  empty talk,  chat,  Cantonese,  vernacular
French Expression
  1. n.  langue courante, langue parlée
Related Phrases
tonguedialect
Cantonesecantonese, spoken in Guangdong
GuangdongChinese
conteclassicalism
script for story-telling (in Song and Yuan folk literature)a person adept in martial arts and given to chivalrous conduct(in olden times)
More results...
Containing Phrases
writing in vernacular Chinesefree verses in varnacular Chinesevernacular