玉楼春·红梅
Yu Louchun Plum

Poet: Li Qingzhao
玉楼春·红梅
  The client was incensed Joan bud break of red flaky.
  Exploration of the Nanzhi opening times are not?
  I do not know by how many fragrant brew, the whole harbor infinite meaning.
  Taoist haggard windows at the end of spring.
  Do not lean on railings worry nausea loss.
  To break it to come to drink, smoke not the Ming Dynasty.
Translated by Google