historical figures : melody music : China > Hunan > Changde > Shimen County > poplar and willow
Show Map
Contents
Yang Liu  
  杨柳,女,资深作者。对文史类图书兴趣浓厚,并有较深入研究,曾策划并出版文史类图书多部,如《历史上那些女人们》《历史上那些奇人奇相》《66个改变历史进程的转折点》(中国卷、世界卷)《108位千古将帅》《开山鼻祖趣谈》和《帝都》等。
Yang Liu  


杨柳,出生于黑龙江,成长于上海,毕业于复旦大学哲学系。曾任职上海市文学艺术院,《中国当代企业家丛书》副主编。现居加拿大温哥华,社区工作者,参与联邦省市竞选助选和募捐工作十余年。文学作品发表于中外文学杂志报刊及网络。

《poplar and willow》
Poet: Wang Zun

  Sayyaf camp misty banks of willow, Suizhudibian four roads lead.
  Jun also intends to pull down a gift, Chui Mei afraid of light and tender spring.
《poplar and willow》
Poet: Cao Bin

  Flowers spring to wind their wing to the situation in most of them willows.
  Beginners Dance Palace since the waist until the float is not aging and cotton.
《poplar and willow》
Poet: Chen Jingyi

  United laugh thousand gold in the double white jade landscape.
  Dongfeng willow Tianjin, with several thousands of Sibi.
  Sections flour Lang, boats and house-like makeup.
  New five miles long embankment, back to Italy melodious.
  You Ren Xing busy, De-Zhi Fang Ting grass.
《poplar and willow》
Poet: Chen Jingyi

  Non-green non-green dust, rain song, Britain Jiangyin head down wake turbulence.
  Son through the Office of gold clothing, the body does not Bianqi Recognition Word only.
More poems...
Appreciate:

  Chen Jingyi:poplar and willow
  Chen Jingyi:poplar and willow
  Chen Kongshuo:poplar and willow
  Gu Sidao:poplar and willow
  Liu He:poplar and willow
  Ren Xiyi:poplar and willow
  Song Zikuo:poplar and willow
  Wang Anshi:poplar and willow
  Xu Juyin:poplar and willow
  Zheng Hui:poplar and willow
yáng liǔ
  Collectively known as poplars and willows
Translated by Google
No. 9
  Specifically refers to willow
Translated by Google
No. 10
  Willow bank Xiaofeng moonlight. - Liu Yong Song, "Yue Ling Ling"
Translated by Google
No. 11
  Qiangdi why complain willow. - Tang Wang Zhihuan "Liangzhou word"
Translated by Google
No. 12
  Refers to willow. "Poetry Xiaoya Luming": "I will carry on Xi, Yang Liu Yiyi." Tang Wen, "Liu title" Poetry: "Willow 1000 blowing silk, green tobacco received numerous Golden Harvest." Ming Shen, "Jin Jin Zhou, Liu Shanyun on wine Do "Poem:" home away from green willow, Miao Miao people for Oare to. "Feng" willow ":" I live in White Horse Lake on previous years, saw the people in the lake kind of willow, and I discuss them a small strain, kind of a corner house in the Apartments ... ... so often get accustomed to seeing the willow for the painting materials, so some people say that I like willow. "
Translated by Google
No. 13
  Poplars and willows saying. Ming Li's "Compendium of Materia Medica Willow Wood 2": "Yoji hard and raised, so that the Yang. Switchgrass weak and vertical flow, so that the LIU. Cover a class of two also ... ... and" Ya " goes: 'Yang, Pu-liu also. Mao, Ze Liu also. tamarisk, Willow also.' view this, you can be said Yang Liu, Yang Liu also said, it still claimed that this Southern Man Willow. "
Translated by Google
No. 14
  By means Shiqie, singing girl. Tang Bai "Do willow" Poetry: "2 Willow small building, the curl for years with tippler." See, "Yoji."
Translated by Google
一.文学意象
  (Don "Folk · Serbian song")
Translated by Google
二.人物
  July 1958 born, Cantonese, Chinese Communist Party, First Military Medical University, Associate Professor Department of Chinese traditional surgery, deputy chief physician, Master Instructor, in 1994 graduated from the College of Traditional Chinese graduate classes, received medicine surgery (skin) professional medical Shuo soil degrees. Longer engaged in general practice teaching, medical and scientific research work. Speaker "Chinese foreign science" courses, and chief stresses "Collation" course for many years, the school has received many outstanding teaching award. TCM clinical expertise in diagnosis and treatment of surgical diseases, especially in the use of traditional Chinese medicine and Western medicine treatment of skin diseases, sexually transmitted diseases, breast disease and achieved good effect and the formation of medical specialty. Opened in Guangzhou Nanfang Hospital specialist clinics, and to develop a "clearing the lungs heal acne pill." "An nourishing skin film" treat acne and psoriasis, eczema, skin itching psychosis. Editor of "medicine surgery identifying diseases post-party Handbook", participated in the preparation National Higher Chinese institutions 6th edition textbook "(Chinese traditional surgery) teaching and learning", "Clinical Medicine Venereology" and other books, the point finishing school "to treat patients "" Xi Yuan Ji Lu, "" secret tips and Treatment "assembly into the large library" handed books · son · Department of Medical Library "officially published. Published "Xin Yun identified slightly", "character shape analysis in Ancient Medical Teaching", "Treatment of acne Analysis," "White Fang on copper consumption in patients with vitiligo melanocytes impact studies" and more than 30 articles, People's Liberation Army medical technology won second and third prize and the State Administration of Traditional Chinese Medicine awarded third prize of scientific and technological progress.
Translated by Google
三.散文
  原文
  《杨柳
  丰子恺
  因为我的画中多杨柳树,就有人说我喜欢柳树;因为有人说我喜欢柳树,我似觉自己真与杨柳树有缘。但我也曾问心,为甚么喜欢杨柳?到底与杨柳树有甚么缘?其答案了不可得。原来这完全是偶然的:昔年我住在白马湖上,看见人们在湖边种柳,我向他们讨了一小株,种在寓屋的墙角里。因此给这屋取名为“小杨柳屋”,因此常取见惯的杨柳为画材,因此就有人说我喜欢杨柳,因此我自己似觉与杨柳有缘。假如当时人们在湖边种荆棘,也许我会给屋取名为“小荆棘屋”,而专画荆棘,成为与荆棘有缘,亦未可知。天下事往往如此。
  但假如我存心要和杨柳结缘,就不说上面的话,而可以附会种种理由上去。或者说我爱它的鹅黄嫩绿,或者说我爱它的如醉如舞,或者说我爱它象小蛮的腰,或者说我爱它是陶渊明的宅边所种的,或者还可援引 “客舍青青”的诗,“树犹如此”的话,以及“王恭之貌”、“张绪之神”等种种古典来,作为自己爱柳的理由。即使要找三百个冠冕堂皇、高雅深刻的理由,也是很容易的。天下事又往往如此。
  也许我曾经对人说过“我爱杨柳”的话。但这话也是随便的,空洞的。仿佛我偶然买一双黑袜穿在脚上,有人问我“为甚么穿黑袜”时,就对他说“我喜欢穿黑袜”一样。
  实际,我向来对于花木无所爱好;即有之,亦无所执着。这是因为我生长穷乡,只见桑麻、禾黍、烟片、棉花、小麦、大豆,不曾亲近过万花如绣的园林。只在几本旧书里看见过“紫薇”、“红杏”、“芍药”、“牡丹”等美丽的名称,但难得亲近这等名称的所有者。并非完全没有见过,只因见时它们往往使我失望,不相信这便是曾对紫薇郎的紫薇花,曾使尚书出名的红杏,曾傍美人醉卧的芍药,或者象征富贵的牡丹。我觉得它们也只是植物中的几种,不过少见而名贵些,实在也没有甚么特别可爱的地方,似乎不配在诗词中那样地受人称赞,更不配在花木中占据那样高尚的地位。因此我似觉诗词中所赞的名花是另外一种,不是我现在所看见的这种植物。我也曾偶游富丽的花园,但终于不曾见过十足地配称“万花如绣”的景象。
  假如我现在要赞美一种植物,我仍是要赞美杨柳。但这与前缘无关,只是我这几天的所感,一时兴到,随便谈谈,也不会象信仰宗教或崇拜主义地毕生皈依它。为的是昨日天气佳,埋头写作到傍晚,不免走到西湖边的长椅子里去坐了一会。看见湖岸的杨柳树上,好象挂着几万串嫩绿的珠子,在温暖的春风中飘来飘去,飘出许多弯度微微的S线来,觉得这一种植物实在美丽可爱,非赞它一下不可。
  听人说,这种植物是最贱的。剪一根枝条来插在地上,它也会活起来,后来变成一株大杨柳树。它不需要高贵的肥料或工深的壅培,只要有阳光、泥土和水,便会生活,而且生得非常强健而美丽。牡丹花要吃猪肚肠,葡萄藤要吃肉汤,许多花木要吃豆饼,杨柳树不要吃人家的东西,因此人们说它是“贱”的。大概“贵”是要吃的意思。越要吃得多,越要吃得好,就是越“贵”。吃得很多很好而没有用处,只供观赏的,似乎更贵。例如牡丹比葡萄贵,是为了牡丹吃了猪肚肠一无用处,而葡萄吃了肉汤有结果的原故。杨柳不要吃人的东西,且有木材供人用,因此被人看作“贱”的。
  我赞杨柳美丽,但其美与牡丹不同,与别的一切花木都不同。杨柳的主要的美点,是其下垂。花木大都是向上发展的,红杏能长到“出墙”,古木能长到“参天”。向上原是好的,但我往往看见枝叶花果蒸蒸日上,似乎忘记了下面的根,觉得可恶!你们是靠他养活的,怎么只管高踞在上面,绝不理睬他呢?你们的生命建设在他上面,怎么只管贪图自己的光荣,而绝不回顾处在泥土中的根本呢?花木大都如此。甚至下面的根已经被斫,而上面的花叶还是欣欣向荣,在那里作最后一刻的威福,真是可恶而又可怜!杨柳没有这般可恶可怜的样子:它不是不会向上生长。它长得很快,而且很高;但是越长得高,越垂得低。千万条陌头细柳,条条不忘记根本,常常俯首顾着下面,时时借了春风之力而向处在泥土中的根本拜舞,或者和他亲吻,好象一群活泼的孩子环绕着他们的慈母而游戏,而时时依傍到慈母的身旁去,或者扑进慈母的怀里去,使人见了觉得非常可爱。杨柳树也有高出墙头的,但我不嫌它高,为了它高而能下,为了它高而不忘本。
  自古以来,诗文常以杨柳为春的一种主要题材。写春景曰“万树垂杨”,写春色曰“陌头杨柳”,或竟称春天为“柳条春”。我以为这并非仅为杨柳当春抽条的缘故,实因其树有一种特殊的姿态,与和平美丽的春光十分调和的缘故。这种特殊的姿态,便是“下垂”。不然,当春发芽的树木不知凡几,何以专让柳条作春的主人呢?只为别的树木都凭仗了春的势力而拚命向上,一味求高,忘记了自己的根本,其贪婪之相不合于春的精神。最能象征春的神意的,只有垂杨。
  这是我昨天看了西湖边上的杨柳而一时兴起的感想。但我所赞美的不仅是西湖上的杨柳。在这几天的春光之下,乡村到处的杨柳都有这般可赞美的姿态。西湖似乎太高贵了,反而不适于栽植这种“贱”的垂杨呢。
  作者简介:
  丰子恺丰子恺(1898—1975年)漫画家、作家、翻译家、美术教育家。原名丰润,又名丰仁。浙江崇德(现属桐乡)人。1914年考入浙江省立第一师范学校,从李叔同学习音乐、绘画。1921年东渡日本,学西洋画。回国后在浙江上虞春晖中学和上海立达学园任教。1925开始文学创作并发表漫画。1928年任开明书店编辑。1931年出版第一本散文集《缘缘堂随笔》。以漫画著名艺坛。并写作了以中小学生和一般音乐爱好者为对象的音乐读物32种。文笔浅显生动,起了普及西洋音乐知识的启蒙作用。50年代还从事介绍苏联的音乐教育、音乐情况及翻译歌曲。抗战爆发后,举家内迁,在任教的同时积极从事抗日文化活动。抗战后返沪杭,居家从事创作和翻译。新中国成立后定居上海,曾任上海中国画院院长、中国美协上海分会主席、上海对外文化协会副会长、上海市文联副主席等职。文学创作以散文为主。主要有《缘缘堂随笔》、《缘缘堂再笔》、《缘缘堂续笔》等。漫画有《子恺画全集》。译著有日本厨川白村的《苦闷的象征》、俄国屠格涅夫的《初恋》和日本古典名著《源氏物语》等。出版有《丰子恺文集》(7卷)。
四.音乐
  [09] Willow
Translated by Google
二.人物
  Willow: Moderator soul books maintenance
Translated by Google
English Expression
  1. :  Yang Liu
  2. n.:  poplar and willow,  willow
Thesaurus
Yangliu Village
Poplar and willow Juweihui, poplar and willow Community
Yangliu Town
yangliu Township
Related Phrases
literaturethe Book of Odes
become book containing listsof words and phrases grouped according to their meaningsvegetation
Containing Phrases
SalicaceaeSalicales