Huan Huaxi River in the western suburbs of Chengdu, Sichuan Province. As the former residence of Du Fu Refugees in Chengdu. After the abolition of the original house in the Tang and Song rebuilt huts, built garden Lici. A large shrine, Epic Church, Industry, Temple and other buildings. Fu Thatched Cottage Museum built in 1954, built the museum in 1985. Has been designated a garden area of about 20 hectares. A national key cultural relics protection units.
Translated by Google
dù fǔ cǎo táng
Tang Dynasty poet Du Fu old age home of current residence in Chengdu, Sichuan Province, Chengdu in the southwest Huan Huaxi River today, there are stone like Du Fu, Industry, Temple, Epic Church, etc., established in 1954, Du Fu Thatched Cottage Museum
Translated by Google
又称浣花草堂
Fortune hunters, also known as Cottage. Refugees of Chengdu for the tandoori just when the former residence. In the western suburbs of Chengdu, Sichuan Huan Huaxi River today. Industry, within the Temple Church and other Epic Fu stone buildings and monuments like the other. Du Fu Thatched Cottage Museum established in 1954. Is the national cultural heritage site. Ming Shen "boating Huanhua East Fu" Poem: "Mystery House is not lonely Yang Xiong, Du Fu Thatched Cottage thin world."
Translated by Google
No. 4
Sichuan in the most revolutionary is the hot pot, hot pot with its all-inclusive, Some Like It Hot, quickly accessible features, like carpet bombing to conquer the entire Chinese people, the spleen and stomach. Sichuan hot pot color variety, the bottom of the pot there are dozens of raw materials are numerous, we can say, who can eat something Jieneng pot rinse, boiling hot.
Dufu Caotang
杜甫草堂 Du Fu Memorial Hall
中国唐代诗人杜甫的纪念祠堂,亦名少陵草堂。在四川省成都市西郊浣花溪畔。杜甫 (712~770) 字子美,河南巩县人。 759年自秦州来成都,于浣花溪畔建堂而居,历时近4年,作诗240余首。祠系在诗人当年流寓成都营造的茅屋“草堂”故宅旧址修建,故习称草堂。1961年中华人民共和国国务院公布为全国重点文物保护单位。
杜甫原建的草堂中唐后已荒芜破败。昭宗天复二年(902), 诗人韦庄寻得旧址, 重造草堂。 北宋元丰年间(1078~1085)时人在草堂旧址重建茅屋,立祠宇刻诗绘像于壁。今存草堂,系清康熙时所重建。溯自南宋绍兴至元、明、清历代可查考的大小修缮达10余次,其中以明弘治十三年(1500)及清嘉庆十六年(1811)的两次维修规模最大,大体奠定了纪念祠宇的基础。
现草堂庭园占地 16.37万余平方米。建筑为南北轴线对称布局,大门紧邻浣花溪,轴线上依次为大廨、诗史堂、柴门、工部祠。工部祠内祀杜甫塑像。诗史堂东西两侧为陈列室,经回廊与大廨相连;工部祠前左右为水竹居及恰授航轩。整个建筑均系木构平房,富有川西民居朴素雅淡的浓郁气氛。园林以楠木、竹、梅为基调,是川西著名古典园林之一。
中华民国期间草堂曾一度受到驻军破坏。1952年成都市人民政府对诗人故迹进行全面整修,并扩入了东邻的草堂寺、西邻梅园,重建了东西陈列室及回廊。1980年以来,国家又多次拨专款予以重点修缮。
(宋之正)