Detective Di Renjie > Du 2
Contents
Tandoori Fu
  Tandoori-fu. Fu, ranked second, it said. Tang poet Li Bai had "Lu County East Shihmen send Duer Fu" Poem. Tang Renhua "Send Du theft by finding" poetry: "Du Supplements, were just the second before Shen Qi ... ... yesterday was chanting the word yellow silk Deshu articles, I fancy, by asking weird, really said it was the second of which is Du." SONG YANG Bo-Rock "have reason to take": "predecessor to the first line of the poem more common, said ... ... ... ... strict father, the high fitness club called shaoling to Du 2."
Translated by Google
No. 2
  杜二,即唐代大诗人杜甫,因他排行老二,故有此称。
  (详见词条 杜甫)
  高适诗有《人日寄杜二拾遗》
  人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。
  柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠!
  身在南蕃无所预,心怀百忧复千虑。
  今年人日空相忆,明年人日知何处?
  一卧东山三十春,岂知书剑老风尘,
  龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人!
  这是高适晚年诗作中最动人的一篇。杜甫接到这首诗时,竟至“泪洒行间,读终篇末”(《追酬高蜀州人日见寄并序》)。
  另有岑二十七,杜二、柳八、李十六、王十三、白二十二、李十二等,
  分别为岑参、杜甫、柳宗元、李白、王维、白居易、李商隐。