to sit quiet in sorrow or distress
Contents
《to sit quiet in sorrow or distress》
Poet: Du Fu

  高斋常见野,愁坐更临门。十月山寒重,孤城月水昏。
  葭萌氐种迥,左担犬戎存。终日忧奔走,归期未敢论。
《to sit quiet in sorrow or distress》
Poet: Zhang Fu

  俗物满前无好怀,可堪时序苦相催。
  飞蚊扫迹夜方静,过雁传声寒已来。
  多病不胜杯潋滟,远游只恐马虺隤。
  书窗愁坐令人瘦,独上江楼日几回。
《to sit quiet in sorrow or distress》
Poet: Zhao Wen

  Bottom busy green grass, sitting on an empty partial fasting worry long.
  Not to see the flowers of a spring dream, Montreal Taihen herbal cooking.
Sitting some time mute with worry
  Sitting some time mute with worry. Tang Li Bai "pay Cuiwu Lang in" Poetry: "Nai He Huailiang map thwarted worry sit alone."
Translated by Google
English Expression
  1. v.:   sit quiet in sorrow or distress