|
《lodge for the night Outside Zhang shi Village Rise with the lark Into three》 |
Poet: Yang Wanli
灯火频挑只管残,雨声终夜恼空山。 幸蒙晓月多情白,又遣东风抵死寒。 |
《lodge for the night Outside Zhang shi Village Rise with the lark Into three》 |
Poet: Yang Wanli
破店无鸡报五更,只将梦觉当鸡鸣。 匆匆上却蓝舆了,隔壁人家政睡声。 |
《lodge for the night Outside Zhang shi Village Rise with the lark Into three》 |
Poet: Yang Wanli
眠云跂石十余年,回首抛官一瞬间。 送旧迎新也辛苦,一番辛苦两年闲。 |