belongings : Shuoxian dialect > form of address for son-in-law by family of his wife
Contents
gū yé
  Wife's parents or parents-in-law called home
Translated by Google
Loyalty to that son
  Loyalty to that son. Yuan Ming YT "lotus note Herald": "Report and grandmother to know too ... ... also in the Uncle." "Twenty years have witnessed the strange status quo," the first four ○ back: "Uncle heard today is that Jay first Zensheng curry favor with the more classic, Zensheng did his wife, Zensheng bullied girl wear waist knife he exclaimed: 'I will kill that wave hoof go!' "Mao Dun" nothing in ":" more formidable than the young master, is the one who Guye - the old lady often said that four-nan's husband. "
Translated by Google
No. 3
  Aunt's husband, uncle. "Scholars" second eight back: "This Sheqin surnamed Bao, is my Jiannei of Guye, who is the younger brother of the uncle."
Translated by Google
No. 4
  女婿,姑爷意思是一样的.
  女婿接近学名,婿.一般是岳父母等长辈才能叫的.
  姑爷是俗称-----姑爷一词由姑娘衍生而来:过去大户人家的女孩年岁稍长,就回被丫鬟仆人称为姑娘,主人生来辈分大,所以就叫娘,及出嫁之后,其婿的辈分和女孩相同,故下人一般都称其为姑爷.当然,如果大家都称呼他女婿,也的确不象话.
  至于后来为什么连岳父母都管女婿叫姑爷,就不得而知
English Expression
  1. n.:  form of address for son-in-law by family of his wife,  a son-in-law