medicine : diet > accrete
Contents
Tang mainly a kind of singing, dance, drama as with
  Tang mainly a kind of singing, with the dance of drama. "The new Tangshu Wu Ping-Chuan": "Fushimi Hu Oxfam in Sound, the number of the equipment Shii, than to the growing flow dawdle, the new songs sound different, grief female prostitution. Originated from the princes, slightly and Remembered into deep mountain, Kabuki demon barbarian, street children Ichiko, or made Princess Emotion appearance, or quality of column names princes, of songs dance club dance, Hao Yue 'joint health'. "Song Gaocheng" things Jiyuan game play Hopson ":" ﹝ Tang ﹞ two appearances in the banquet hall were, barbarian socks, He Yi advocate 'Hopson' offensive song made light ... ... that is 'co-students' original, when starting from the Tang Zhongzong. "
Translated by Google
Also as "co-Sheng"
  Also as "co-Sheng." Song story-telling of a genre. Artist on the spot Denotation and write poetry, also known as singing subject. The contents of funny and mean with satirical advised, and called Joe Hopson. Song Mai, "Yi Jian Zhi-Sheng poetry branch B": "Qi Ling Road between Jiangsu and Zhejiang and women, Hui Xia know Schwimmer Ode to the gallery should be ordered to frequently referring to things as persons, that the joint health; its funny satirical play with those, it means that Joe Hopson. "Song irrigation garden endure all" capital Ji Sheng Wacheux Public Kabuki ":" Hopson and from that, with so similar to each matter. "Meng Song veteran" Beautiful Dream to Tokyo on June 6 Cui Fu Jun birthday on the 24th birthday Jimbo concept of God ":" puzzle business, co-sheng, Joe bones, Joe Sumo, a rebel, Drama ... ... color color have to. "
Translated by Google
No. 3
  合生,中国宋代说唱伎艺。又称合笙。有两种表演形式:①女艺人在士大夫席间应命而指物题咏,内容滑稽含讽者,谓之乔合生。②在勾栏瓦舍表演的合生与起令、随令相似,各占一事,互不连属,类似传统相声中的四字联音,如起令者说:“檐前一燕,檐下生炭,炭着生烟,烟淹燕眼。”随令者则说:“一领细席,席上有泥,溪边去洗,溪洗细席。”这本是文人酒席间雅而近谑的文字游戏。宋代的合生又称为唱题目。后在宋金杂剧中衍变为题目院本。此外,合生与乔合生的曲调为诸宫调和宋元南戏中采用,促进了它们的发展。
百科辞典
  hesheng
  合生
  宋代盛行的说唱伎艺,也作“合笙”。合生有源于唐代之说。宋高承《事物纪原》引《武平一传》所叙胡人唱合生云:“即是合生之原,起自唐中宗时也,今人亦谓之唱题目。”宋代瓦舍中伎艺人表演的合生是否源于唐代,现代学者还有不同看法。任二北《唐戏弄》中列有《唐宋合生异同表》,做了比较说明,认为唐代的合生源于外来胡伎,属于歌舞戏性质;宋代的合生属于说唱伎艺性质,以谈说为主,间或夹唱。
  宋代的合生有两种形式:①女艺人在士大夫阶层席间应命而“指物题咏”的,见宋人洪迈《夷坚志》支乙卷6《合生诗词》:“江浙间路歧伶女有慧黠知文墨,能于席上指物题咏应命辄成者,谓之合生;其滑稽含玩讽者,谓之乔合生。盖京都遗风也。”以下还引了两个例子,一为咏诗,一为唱曲。这种形式在五代时已经形成,宋人张齐贤《洛阳缙绅旧闻记》卷一《少师佯狂》条:“有谈歌妇人杨□罗,善合生杂嘲,辨慧有才思,当时罕与比者。”并记述杨□萝应命作嘲蜘蛛一诗,嘲成之词,意全不离蜘蛛,而又兼讽席间僧人。从其以“合生”与“杂嘲”并举,可见乔合生与隋唐以来的杂嘲有一定渊源关系。杂嘲是隋唐间文人互相以对方形貌、姿质戏为诗词嘲讽之伎。②瓦舍中伎艺人表演的合生,《西湖老人繁胜录》称为“勾栏合生”。灌圃耐得翁《都城纪胜》说:“合生与起令、随令相似,各占一事。”起令与随令本是文人在酒席间的雅而近谑的文字游戏,其演变为民间伎艺,形式与女艺人在席间应命而作的指物题咏也有相近之处,但在勾栏中演出,一人起令、一人随令。“各占一事”指每一节目中包括若干段令词,内容则互不联属。近代的相声里有“酒令”一类节目,形式当极近似。如传统相声《四字联音》:“四字联音就是一人说四句,最后一句要四个同音字,联在一起象一句话。”起令者说:“檐前一燕,檐下生炭,炭着生烟,烟淹燕眼。”随令者说:“一领细席,席上有泥,溪边去洗,溪洗细席。”另一人说:“二董同铺,横搭一褥,西董翻身,东董冻肚。”
  宋代的合生又称为“唱题目”,后来在宋金杂剧中发展为“题目院本”,成为由艺人扮演脚色来演唱的形式。元人陶宗仪《南村辍耕录》卷25所载《院本名目》的“题目院本”中有《蔡消闲》、《方偷眼》、《呆太守》、《呆秀才》等名目,可见仍然带有滑稽玩讽意味。另外,合生与乔合生的曲调在宋金诸宫调和宋元南戏中都曾采用,做为支曲谱唱。《南曲九宫正始》、《词林摘艳》中都引有南戏中的〔合生〕曲词;《西厢记诸宫调》中有一支〔乔合笙〕曲词,为一唱一和形式,刻画张生接到莺莺酬简时的惊喜若狂之态,也可看出这一曲调具有滑稽的情趣。
  (刘保绵)
English Expression
  1. :  connation
  2. n.:  accretion,  concrescence,  symphysis
  3. vi.:  accrete
Thesaurus
overgrowth
Related Phrases
Real estateKylin society
Containing Phrases
adnatea connate leaf