idiom : common saying > go for wool and come back shorn
Contents
偷鸡不着蚀把米
  Explanation: As the saying goes. Chicken did not steal, but the loss of one meter. Metaphor but wanted to take advantage of a disadvantage.
  Examples: We Baipao a trip, ~, it wants to. (Tao, "a trainee")
tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ
  Meters induced to steal chicken and minor children, but lost the meter. Figure something not a metaphor, they have been damaged
Translated by Google
No. 3
  偷鸡不着蚀把米
  tōu jī bù zhe shí bǎ mǐ
  〖解释〗俗语。鸡没有偷到,反而损失了一把米。比喻本想占便宜反而吃了亏。
  〖出处〗 清·钱彩《说岳全传》第二十五回:“这艄公好晦气,却不是偷鸡不着,反折了一把米?”
  〖示例〗我们白跑了一趟,~,就是了。(叶圣陶《一个练习生》)
English Expression
  1. n.:  go for wool and come back shorn,  go for wool and come home shorn,  try to steal a chicken only to end up losing the rice