facial : ballad : chinese : melody > worth
Contents
《值得》
Poet: Ge Quzuozhe

No. 2
  That value; cost-effective: Attention | too costly, not worth it.
Translated by Google
zhí de
  Valuable and meaningful
Translated by Google
No. 4
  Another point worth re-emphasized
Translated by Google
No. 5
  Good price; cost-effective
Translated by Google
No. 6
  Buy this dress is worth
Translated by Google
No. 7
  That value is worth. Qing Wu Lang "goof off son" word: "to bring Fang-ming, also deserves a cups of beads for the night." "Twenty years Strange" The Fifth: "It's a few things, as we looked, the top However, silver is worth more than three thousand. "Shen" Ah Kim ":" He prepared six bull is worth the money, for a fat white-shrouded body fat, and with 20-year-old woman. "
Translated by Google
No. 8
  That it is necessary and valuable. "Water Margin" second four back: "That woman through reddening, we pack up the cups and bowls of light dishes, his mouth said: 'I'm from merry Shuazi, not really worth it up any better to know people and respect!'" Week undone, "the Shanghai Morning" Part 8: "Tanga Ying Tao Amauri who feel under some effort, not only worthwhile, but also very necessary."
Translated by Google
字典的解释
  We think he trusted.
Translated by Google
郑秀文首张国语专辑《值得
  唱片名称:值得
  发行时间:1996年9月
  专辑歌手:郑秀文
  地区:香港
  语言:国语
  专辑曲目:
  1.值得 2.背叛 3.相逢不恨晚 4.微醺 5.旧项链 6.曾是你的宝贝 7.无所谓 8.小心女人(Cinderella) 9.依靠 10.占领 11.迎风 12.脆弱
  1996年9月,在香港的声势正如日中天的郑秀文推出了她的第一张国语专辑《值得》。专辑的文案里写道:“一个真正值得追逐的郑秀文正向我们走来”,似乎吹响了她进军国语市场的第一声号角。很喜欢这张唱片简洁清爽的封面:染上红发、穿上红外套的郑秀文自信而端庄地微笑着——仿佛她也有预感,自己一定还会在尚且未知的国语市场走红起来。
  有的香港歌手唱了几年国语歌也未必能让别人记得住唱过了什么;而有的只需一首成名作便足以一鸣惊人——郑秀文无疑是其中的一位幸运儿。直到多年后的今天,一首“值得”依然是各个KTV的热门点唱歌曲。曾听过两个翻唱版本,迪克牛仔用他所谓的呐喊式摇滚不过增添许多聒噪而已;倒是老牌唱将叶瑷菱的版本唱得更出色一些。不过始终觉得这首歌给郑秀文来演绎再合适不过:“我们的故事爱就爱到值得,错也错得值得,是执着是洒脱留给别人去说”,活脱脱一位敢爱敢为的现代都会女子形象,和郑秀文的定位十分契合。
  大学时曾听过一期“今夜星光灿烂”——这是当时我最喜爱的南京音乐台的DJ张耿主持的电台节目(不知道现在还有没有了,很怀念),那一期播放、评介的全是袁惟仁的创作作品:有王菲的“执迷不悔”,有那英的“征服”,还有这首郑秀文的“背叛”。坦白地说,这首歌的质量和郑秀文的演绎都相当不错,只可惜她的国语终究不是很地道,而最后的高音也听出了几分吃力。我还记得当时张耿的评论:这首“背叛”无论是袁惟仁的词曲还是钱幽兰的编排都非常出色;如果郑秀文唱得再让我们信服一点的话,这将是国语作品中的一首经典歌曲了。真是与我心有戚戚焉,一首“差一点点”的经典。
  全碟郑秀文唱得最好而我也最喜欢的则是“相逢不恨晚”。前半部分SAMMI唱得很轻很温柔,到后面的高潮处似乎一下子将蕴藏的能量都释放出来,非常大气感人;而到最后的一句又控制着感情和声音轻轻淡去。整首歌一气呵成,相当完美。而且仔细听了好几次,似乎都没发现郑秀文在咬字上有什么错误,真是难得。如果郑秀文每首国语歌都有这样的水准——至少在发音上如此准确的话,那么在国语歌曲的天地里,她本应该还能继续走得更远。
  “微醺”是一首黄国伦为郑秀文度身定作的爵士风格的作品,编曲还特地营造出酒吧中的喧哗气氛。加上郑秀文随性的吟唱和说笑,更凸显出她都会女子的形象。“无所谓”是专辑中另一首黄国伦的作品,感觉和之前的“微醺”比较类似,不过没有“微醺”那么到位。
  “依靠”是又一首受欢迎的K歌之作。旋律悦耳、歌词感人,只是郑秀文唱得略嫌“硬”了一些。在稍后的粤语专辑《浓情》中,还特别把这首歌翻唱为“犹豫”。香港歌手将自己的粤语作品翻成国语作品司空见惯,不过将国语歌曲翻回粤语歌倒真不多见。由此也可以看出这首歌的旋律的确吸引人。难得看到钱幽兰作曲的“迎风” 是一首带有古典风采的作品(似乎她编的曲都多多少少都有些古典的感觉),很好听。郑秀文也唱得比较婉约,只是在咬字发音上还是有问题。
  其他的作品都是翻唱自她之前在华纳发行的两张粤语专辑里的热门歌曲。“旧项链”翻唱自 “不拖不欠”。邬裕康的填词一向都保持水准,挺喜欢那句“记得吗?我说过我爱你。如果还不够,我无能为力”,很洒脱也很无奈。而郑秀文在快节奏的副歌中竟然还咬字准确、吐字清晰,有点出乎意料。看来只要用心,制作人也肯把好关,唱准国语对她来说也不是很困难的。“占领”是 “男士今天你很好”的国语版,只不过改成了“我要占领你的心”。果然是现代女子的作风,也是合格的作品。“曾是你的宝贝”则是“放不低”的国语版。不过,或许是因为先听了这个版本,也或许是一直觉得“放不低”唱得其实很一般,所以总觉得这个国语版更出色一些。
  前面几乎都是中板情歌,郑秀文拿手的快歌居然放在后面不太起眼的地方,看来也是出于对未知的国语市场的试探。“小心女人”是郑秀文粤语作品中的经典快歌,但就填词而言,这首国语版比起之前的粤语版其实要出色许多。一开场就是一番惊艳:“霓虹灯光涂上朦胧诱惑彩妆,黑色薄纱掩饰欲望翅膀。燃烧大街阵阵勾魂摄魄迷香,冒险游戏今夜又要登场”;配合SAMMI擅长的性感演绎,更觉撩人心扉。总觉得如果华纳大胆一些,把这首歌放在第一首“醒目”一些的位置,效果就会更好了。全碟最失望的就是 “爱的挽歌”的国语版——“脆弱”了。SAMMI的注意力好象都放在发音和吐字上了(也难怪,这首歌这么长),感情不如“爱的挽歌”中来得自然;陈乐融的词也只是一味地反复诉说歌者心里有多苦,听多了就有些无病呻吟;编曲渲染氛围的力度也不够。真不明白为什么还要收录进去且放在最后一首,有些杀风景。
  全碟12首作品,将近一半翻唱自她个人比较出色的粤语作品,而剩余的原创作品的水准也相当不俗,所以整张专辑显得非常好听。虽然在专辑的内涵上不免有些浅白,但作为一张通俗流行音乐唱片来说,台湾市场上5周IFPI销量榜冠军、60万张的销量无疑证明了它的成功,而标题歌“值得”也成为了郑秀文国语作品中的代表作。耐人寻味的是,许多香港本土的重量级歌手年复一年的推出国语唱片,却往往是虚有其名、销量惨淡,有的甚至连一首广为传唱的代表作都没有。我想很重要的一点就是缺少一个深入人心的鲜明而准确的风格与定位。在这一点上,都会女子郑秀文无疑是一个相当成功的典范。
English Expression
  1. :  deserving of or suitable for the thing specified
  2. n.:  nothing [something] to write home about,  worth it,  prize,  worthiness,  worth one's while,  challenge attention,  claim attention,  good for,  be entitled to sth.,  be entitled to do sth.,  richly deserve
  3. v.:   deserve,   be worth,  be worth,  catch,  pay
  4. adj.:  worthy,  deserving
  5. prep.:  worth
  6. vt.:  deserve,  claim
  7. suff.:  -worthy
French Expression
  1. v.  mériter, valoir
Thesaurus
command, deserve, deserve, render, in return for one's achievements, behaviour, etc (, merit, have
should, For
Containing Phrases
undeservingdeserving