Buddhist glossary : idiom : riddle > speciosity
Contents
似是而非
Pinyin: sì shì ér fēi

Usage: 复句式;作谓语、定语、状语;含贬义

Explanation: 似:象;是:对;非:不对。好象是对的,实际上不对。

Source: 先秦·孔子《孟子·尽心下》:“孔子曰:‘恶似而非者。’”

No. 2
  《孟子.尽心下》"孔子曰'恶似而非者。'"后以"似是而非"指事物似真而实假,或似正确而实错误『王充《论衡.死伪》"世多似是而非,虚伪类真,故杜伯﹑庄子义之语,往往而存。"晋葛洪《抱朴子.对俗》"或难曰神仙方书,似是而非。"
sì shì ér fēi
  The face of it seems, in fact not the case
Translated by Google
No. 4
  World more paradoxical, hypocritical class really. - Han Wang, "Lun Heng dead puppet"
Translated by Google
No. 5
  "Mencius dedication under the": "Confucius said: 'evil who may not.'" After the "plausible" means something like true and false reality, or the like right and really wrong. Kingship as a "pseudo Lun Heng Dead": "World and more paradoxical, hypocritical class really, so Du Bo, Zhuang Ziyi of language, often the deposit." Jin Ge Hong, "Baopuzi on Popular": "or difficult to say: Supernatural books, specious. "Jin Ge Hong" Bao Pu Wu loss ":" Cardiff quality fish dragons, specious, were water-hi, see Rex is sad. "Sushi Song" shichangpu praise ":" I do not know back of that is for the calamus Chang Yang Ye, suppression, stating that his paradoxical, not cited in too. "Qing Wei," Mo Gu six articles under the rule ":" seems to promise is strong and Guaxin, and more artistes but few seem able to effect ... ... This person is also specious. "summer hideaway respect tao" Oncidium "2:" Students of the talks, some plausible, some just ridiculously wrong. "
Translated by Google
小说《似是而非》
  作 者: 冯华 著
  出 版 社: 江苏文艺出版社
  出版日期: 2007-4-1
  字 数: 190000
  页 数: 226
  开 本: 32
  纸 张: 胶版纸
  I S B N : 9787539924816
  包 装: 平装
  所属分类: 图书 >> 小说 >> 侦探/悬疑/推理
  定价:¥16.00
内容简介
  深情而迷人,大方而洒脱,他俨然是集万千宠爱于一身的白马王子。他是沈洋,与美丽的女子柯心怡两情相悦,他又是乔远峰,与失意女子吴梅一见钟情。为了他,柯心怡不惜用生命和肚子里的孩子来作赌注;为了他,吴梅献出多年的积蓄。柯心怡死后,妹妹柯心悦竟又爱上了他……普克和米朵,如何抽丝剥茧,揭开这一惊天骗局?
  心高气傲的白领丽人柯心悦坚信相依为命的姐姐不会自杀。而她竟然爱上了杀害姐姐的男人。刑警普克揭穿了其伪善的面目。白领丽人要报复冷血的男人。冯华的小说直接秉承了阿加莎·克里斯蒂的特质,那就是:恐怖与优雅缝合得恰到好处。她常常触及人类灵魂深处的罪恶和残忍。以及我们熟视无睹的日常生活的恐怖。但是她同时有让恐怖止步的智慧,也有化解沉重与痛楚的能力。她流露出来的对人性的洞见和生活智慧,纤细,敏感,直指火心。本书是冯华推理悬疑小说系列之一,书中充满一种雅致的恐怖,绵密的推理,五色迷离背后,往往另有一番风景,时见气象万千。
作者简介
  冯华,生于七十年代。曾经的军人,现在的自由作家。代表作品,小说:《如影随形》、《迷离之花》等,电影:《警察有约》;电视连续剧《中年计划》、《桃花灿烂》。崇尚自由的水瓶座,喜欢旅游、美食和一切非软体动物。终极理想开一家孤老院。
English Expression
  1. n.:  speciosity,  specious; be apparently true but really wrong,  seemingly correct but really incorrect,  having the semblance of what it is not
French Expression
  1. adj.  spécieux, captieux, trompeur, vrai en apparence faux en réalité
Thesaurus
cannot be laid down as rule, Insufficient law, misnomer, Likelihood Seems fake
Antonym
another's good quality, or suggestion, whereby one can remedy one's own defects, lesson from the failure of one’ s predecessor, take warning from, extenuating circumstances, Satisfied When you, give no cause for much criticism, beyond challenge, The hiring of foreign talent, be not altogether inexcusable, Chu before hiring, great person given an important post by another country, Pernicious, iota not well, when wate flows,a channel is formed
Containing Phrases
glossyspecious reasoningfalse analogy
speciousspeciosity sequence quarterSpeciosity Who transpire
affiliate Aerial speciosity