Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
乐府杂曲·鼓吹曲辞·君马黄
Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction Jun Ma Huang
Poet:
Li Bai
君马黄,我马白,马色虽不同,人心本无隔。
共作游冶盘,双行洛阳陌。长剑既照曜,高冠何赩赫。
各有千金裘,俱为五侯客。猛虎落陷阱,壮夫时屈厄。
相知在急难,独好亦何益。
ComprehendOfficial conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction Jun Ma Huang!!!