乐府杂曲·鼓吹曲辞·临高台
Contents
《Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction arrive High-profile》
Poet: Chu Liang

  Overlooking the high-suspense, flying wing towering light tone. Floating light with day-degrees, Yang Ying Zhu Bo deep.
  Jiong Zhou Kan Hirano, laugh smooth away lapel. The three off alone, but also hurt Chitose heart.
《Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction arrive High-profile》
Poet: Wang Bo

  临高台,高台迢递绝浮埃,瑶轩绮构何崔嵬,
  鸾歌凤吹清且哀。俯瞰长安道,萋萋御沟草,
  斜对甘泉路,苍苍茂陵树。高台四望同,
  帝乡佳气郁葱葱。紫阁丹楼纷照曜,璧房锦殿相玲珑。
  东弥长乐观,西指未央宫。赤城映朝日,绿树摇春风。
  旗亭百队开新市,甲第千甍分戚里。朱轮翠盖不胜春,
  叠树层楹相对起。复有青楼大道中,绣户文窗雕绮栊。
  锦衣昼不襞,罗帏夕未空。歌屏朝掩翠,妆镜晚窥红。
  为吾安宝髻,蛾眉罢花丛。狭路尘间黯将暮,
  云间月色明如素。鸳鸯池上两两飞,凤凰楼下双双度。
  物色正如此,佳期那不顾。银鞍绣毂盛繁华,
  可怜今夜宿倡家。倡家少妇不须嚬,东园桃李片时春。
  君看旧日高台处,柏梁铜雀生黄尘。