Mid-autumn no month same The exponents of the various schools of thought during the period from pre-qin times to the early years of the han dynasty Ershou
Contents
《Mid-autumn no month same The exponents of the various schools of thought during the period from pre-qin times to the early years of the han dynasty Ershou》
Poet: Su Zhe

  风雨来无定,泥涂日向深。
  直埋今夜月,真失众人心。
  云外天衢净,人间浊雾侵。
  幽人久不寐,起坐夜愔愔。
《Mid-autumn no month same The exponents of the various schools of thought during the period from pre-qin times to the early years of the han dynasty Ershou》
Poet: Su Zhe

  卷衣换斗酒,欲饮月明中。
  坐看浮云合,遥怜四海同。
  清光知未泯,来岁尚无穷。
  且尽樽中渌,高眠听雨风。
English Expression
  1. :  Mid-autumn no month same The exponents of the various schools of thought during the period from pre-qin times to the early years of the han dynasty Ershou