idiom > topsy-turvy
Contents
Qidianbadao
  Explanation: Described as very messy.
  Usage: Joint type; as the predicate attribute; containing derogatory, to describe a very messy
  Source: Song Xi "ZHUAIYULE" Volume 51: "Only when the business of the season, seven top eight down, up and down decadent collapse."
  Examples: Unfortunately he is now dead, and has had three years, things at home, are ~. (Ming Shinai "Tales of" the twenty-fourth back)
No. 2
  Still made to rip off the first turn.
Translated by Google
Described as chaotic unbearable
  Described as chaotic unbearable. "ZHUAIYULE" Volume 51: "Only when the business of the quarter, 7 Great Britain 8 down, up and down decadent collapse." "Water Margin" second four back: "Kids first wife ... ... is the villain for the piece parts are: Unfortunately he is now dead, and has obtained three years, things at home, all seven eight down Britain. "" Tang said, "the fifth six back:" I take a country, are you confused eight down seven Britain. "
Translated by Google
That loss of normal
  That the loss of normal. "Water Margin" Fourth Five back: "The Church monk met his wife Yang Xiong look like this and so are seven Britain back up eight." "Jin Ping Mei" Diba Hui: "That's great that the public force monk met his wife, one by one Zen Buddhism is in a coma, more than one extra duty or distracted, all seven Britain eight down, into a piece of cake. "
Translated by Google
Still made incoherent
  Still made topsy-turvy. "Outlaws of the Marsh" at September 5 back: "Lin, Ning hurriedly asked where the army horse, Genggong down seven of eight, said Britain had a few words, Lin, Ning Geng Gong cast Dazhai to the same emergency."
Translated by Google
No. 6
  七颠八倒 ( qī diān bā dǎo )
  解 释 形容纷乱不堪,失去常态。颠三倒四或晕头转向。
  出 处 宋·朱熹《朱子语类》第51卷:“只当商之季,七颠八倒,上下崩颓。”宋·释道原《景德传灯录》卷二十一:“问如何是佛法大师,师曰:‘七颠八倒。’”
  用 法 联合式;作谓语、定语;含贬义,形容十分凌乱
  示 例 钱钟书《围城》:“这妞儿的本领真大,咱们俩都给她玩弄得~。”
English Expression
  1. n.:  topsy-turvy,  in great confusion
Thesaurus
harpon, Anti- Repetition repeat, Pentagon 6